Re: [Vtub] Hololive JP的英文能力為何這麼驚人
※ 引述 《Nakata0911》 之銘言:
錯啦
其實你有在看實況 不論是日本VT 或是一般實況主
英文好的本來就少數
因為日本的教育資源 翻譯體系非常完整
連醫學專科書籍 他們都可以全本翻譯
況且他們有1.5億人市場
內需很大 導致英文好的誘因不是很大
況且玩外國遊戲日本觀眾一堆只會哭夭有沒有日語吹替版
拿隔壁彩虹社例子
有不少人玩血源詛咒
我就只有看到社築這個大叔 選標準(英文)語音 然後聊天室還哭夭一陣子
其他很多人都選日語版
回到你說有錢出國學英文
真的有需求有心 就會像澀谷果步一樣 在日本本土就能學好啦
圖奇開台標籤是英文
Holo jp市場就是日本 英文差很正常
因為就是日本平均水準罷了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639804678.A.92B.html
→
12/18 13:26,
4年前
, 1F
12/18 13:26, 1F
→
12/18 13:27,
4年前
, 2F
12/18 13:27, 2F
→
12/18 13:27,
4年前
, 3F
12/18 13:27, 3F
推
12/18 13:27,
4年前
, 4F
12/18 13:27, 4F
→
12/18 13:28,
4年前
, 5F
12/18 13:28, 5F
推
12/18 13:29,
4年前
, 6F
12/18 13:29, 6F
→
12/18 13:29,
4年前
, 7F
12/18 13:29, 7F
→
12/18 13:30,
4年前
, 8F
12/18 13:30, 8F
→
12/18 13:31,
4年前
, 9F
12/18 13:31, 9F
倒不是 因為台灣內需很小 所以英文理所當然成為必要
推
12/18 13:32,
4年前
, 10F
12/18 13:32, 10F
※ 編輯: tom80727 (111.71.212.180 臺灣), 12/18/2021 13:33:09
推
12/18 13:35,
4年前
, 11F
12/18 13:35, 11F
推
12/18 13:36,
4年前
, 12F
12/18 13:36, 12F
→
12/18 13:36,
4年前
, 13F
12/18 13:36, 13F
推
12/18 13:39,
4年前
, 14F
12/18 13:39, 14F
→
12/18 13:39,
4年前
, 15F
12/18 13:39, 15F
推
12/18 13:40,
4年前
, 16F
12/18 13:40, 16F
→
12/18 13:40,
4年前
, 17F
12/18 13:40, 17F
→
12/18 13:40,
4年前
, 18F
12/18 13:40, 18F
→
12/18 13:42,
4年前
, 19F
12/18 13:42, 19F
→
12/18 13:42,
4年前
, 20F
12/18 13:42, 20F
→
12/18 13:43,
4年前
, 21F
12/18 13:43, 21F
推
12/18 13:43,
4年前
, 22F
12/18 13:43, 22F
→
12/18 13:43,
4年前
, 23F
12/18 13:43, 23F
推
12/18 13:46,
4年前
, 24F
12/18 13:46, 24F
推
12/18 13:52,
4年前
, 25F
12/18 13:52, 25F
推
12/18 13:58,
4年前
, 26F
12/18 13:58, 26F
推
12/18 14:08,
4年前
, 27F
12/18 14:08, 27F
推
12/18 14:35,
4年前
, 28F
12/18 14:35, 28F
推
12/18 14:36,
4年前
, 29F
12/18 14:36, 29F
推
12/18 14:40,
4年前
, 30F
12/18 14:40, 30F
推
12/18 14:58,
4年前
, 31F
12/18 14:58, 31F
→
12/18 14:58,
4年前
, 32F
12/18 14:58, 32F
推
12/18 15:05,
4年前
, 33F
12/18 15:05, 33F
→
12/18 15:05,
4年前
, 34F
12/18 15:05, 34F
→
12/18 15:07,
4年前
, 35F
12/18 15:07, 35F
→
12/18 15:07,
4年前
, 36F
12/18 15:07, 36F
→
12/18 15:08,
4年前
, 37F
12/18 15:08, 37F
推
12/18 15:43,
4年前
, 38F
12/18 15:43, 38F
推
12/18 16:07,
4年前
, 39F
12/18 16:07, 39F
→
12/18 16:07,
4年前
, 40F
12/18 16:07, 40F
推
12/18 17:29,
4年前
, 41F
12/18 17:29, 41F
→
12/18 17:30,
4年前
, 42F
12/18 17:30, 42F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):