Re: [Vtuber] 有沒有翻譯偷開收益的狀況啊
朋友分享了一些影片,烤肉的底子帶著不輕的銅臭味,當她拿給我們看時,一位對圍棋十
分感與趣的同學說:
「啊,翻譯品質好像機翻似的。」
「我看倒有點像開了營利。」我說。
「真像是拿著其他國家的烤肉片源影片再上中文字幕。」一位外號叫「大食客」的
同學緊接著說。
我們不禁哄堂大笑,同樣一個直播的不同剪輯的VT影片,每個人卻有不同的感覺。
那位朋友連忙把影片用群組包好,她覺得烤肉就是烤肉,不是機翻,也不該針對營利,更不
是剽竊其他國家的剪輯內容。
人人的欣賞觀點不盡相同,那是和個人的性格與生活環境有關。
如果經常看廢片社團的話,便會發現很少有一部廢片沒有人點閱過;
換句話說,任何質地或花色的廢片,都有人欣賞它。
一位專盜歐美片剪輯的老闆
曾指著頻道裡一個翻譯品質毫不漂亮的影片說:「無論怎麼粗糙的樣子,還是有人不會外文
,所以不怕開營利,會賣不出去。」
就以「人」來說,又何嘗不是如此?
也許我們看某人不順眼,
但是在他的烤肉Man頻道裡面那些不會外文的觀眾心中,
往往認為他如「天仙」或「白馬王子」般地完美無缺,是他們的救世主。
人總會去尋求自己喜歡的事物,每個人的看法或觀點不同,並沒有什麼關係,
重要的是──人與人之間,應該有彼此容忍和尊重對方的看法與觀點的雅量。
如果他跟他的擁護者能從這這些營利望見日出的美景,
你又何必要他走向那扇窗去遵守Holo的規定呢呢?
你聽你的鳥鳴,他看他的日出,彼此都會有等量的美的感受。
人與人偶有摩擦,往往都是翠星石太萌的緣故;
因此,為了減少摩擦,增進和諧,我們必須努力像Cover檢舉營利。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.137.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607652925.A.3BE.html
推
12/11 10:16,
5年前
, 1F
12/11 10:16, 1F
推
12/11 10:16,
5年前
, 2F
12/11 10:16, 2F
推
12/11 10:16,
5年前
, 3F
12/11 10:16, 3F
推
12/11 10:17,
5年前
, 4F
12/11 10:17, 4F
推
12/11 10:18,
5年前
, 5F
12/11 10:18, 5F
推
12/11 10:18,
5年前
, 6F
12/11 10:18, 6F
推
12/11 10:19,
5年前
, 7F
12/11 10:19, 7F
推
12/11 10:19,
5年前
, 8F
12/11 10:19, 8F
推
12/11 10:20,
5年前
, 9F
12/11 10:20, 9F
→
12/11 10:20,
5年前
, 10F
12/11 10:20, 10F
推
12/11 10:20,
5年前
, 11F
12/11 10:20, 11F
推
12/11 10:24,
5年前
, 12F
12/11 10:24, 12F
推
12/11 10:24,
5年前
, 13F
12/11 10:24, 13F
推
12/11 10:25,
5年前
, 14F
12/11 10:25, 14F
→
12/11 10:26,
5年前
, 15F
12/11 10:26, 15F
→
12/11 10:26,
5年前
, 16F
12/11 10:26, 16F
推
12/11 10:29,
5年前
, 17F
12/11 10:29, 17F
推
12/11 10:32,
5年前
, 18F
12/11 10:32, 18F
推
12/11 10:33,
5年前
, 19F
12/11 10:33, 19F
推
12/11 10:36,
5年前
, 20F
12/11 10:36, 20F
→
12/11 10:38,
5年前
, 21F
12/11 10:38, 21F
推
12/11 10:40,
5年前
, 22F
12/11 10:40, 22F
噓
12/11 10:44,
5年前
, 23F
12/11 10:44, 23F
→
12/11 10:46,
5年前
, 24F
12/11 10:46, 24F
推
12/11 10:48,
5年前
, 25F
12/11 10:48, 25F
推
12/11 10:51,
5年前
, 26F
12/11 10:51, 26F
→
12/11 10:52,
5年前
, 27F
12/11 10:52, 27F
推
12/11 10:57,
5年前
, 28F
12/11 10:57, 28F
推
12/11 11:15,
5年前
, 29F
12/11 11:15, 29F
推
12/11 11:26,
5年前
, 30F
12/11 11:26, 30F
推
12/11 11:31,
5年前
, 31F
12/11 11:31, 31F
推
12/11 11:41,
5年前
, 32F
12/11 11:41, 32F
推
12/11 12:21,
5年前
, 33F
12/11 12:21, 33F
推
12/11 12:33,
5年前
, 34F
12/11 12:33, 34F
推
12/11 12:51,
5年前
, 35F
12/11 12:51, 35F
推
12/11 13:16,
5年前
, 36F
12/11 13:16, 36F
噓
12/11 13:18,
5年前
, 37F
12/11 13:18, 37F
推
12/11 16:07,
5年前
, 38F
12/11 16:07, 38F
推
12/12 23:14,
5年前
, 39F
12/12 23:14, 39F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 32 之 44 篇):