[閒聊] 支語定義
之前已經討論很多了,但很多人都繞著一些點在打轉。
比方說真香這種說你用就是雙標,或是說文字語言演化
,支語哪有甚麼關係。
正港支語警察在意的是替換原有正式定義或用法的名詞。
品質 --> 質量
馬鈴薯 --> 土豆
番茄 --> 西紅柿
影片 --> 視頻
這些原本在台灣就有名詞,變成支語對我這種大叔來說
唸起來讀起來就是尷尬。
另一種支語,是從迷音或梗來的,真香,上車,雲,等等
或許台灣原本有類似的說法,但不是主流,又或原本比較
拗口所以當一個梗出現後,被接受的很快。很萌,KUSO,
萌大奶這種也都是迷因或動漫梗,日本或歐美傳來的也很
多,跟丁丁是人才同等級的東西。
最後一種是翻譯,這邊也是習慣問題。
你叫我把太空戰士改成最終幻想,就是不習慣,但我不會去戰
這個,因為這是單純翻譯。又或口袋怪獸變寶可夢,我是覺得
蠻智障的,但老任就是要舔支,音譯意譯而已,吐槽吐槽罷了。
或是特工神牒變潛龍牒影,這種官方定調的東西,單純是翻譯
問題,畢竟本來就不是台灣正式用法。
我支語警察我驕傲不過我只會執法第一類的。
--
天生佳使芽初萌,三時城上倚情悠,
明朝擇日閑遊花,相木塘澤欲觀南,
波風餘多落遍野,橋頭卿本無來有,
本是自庄綵杏鈴,櫻珞蔽空樂祝桃。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.5.5.197 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603236648.A.E16.html
噓
10/21 07:31,
3年前
, 1F
10/21 07:31, 1F
噓
10/21 07:32,
3年前
, 2F
10/21 07:32, 2F
※ 編輯: kimisawa (68.5.5.197 美國), 10/21/2020 07:32:36
噓
10/21 07:32,
3年前
, 3F
10/21 07:32, 3F
→
10/21 07:33,
3年前
, 4F
10/21 07:33, 4F
噓
10/21 07:34,
3年前
, 5F
10/21 07:34, 5F
推
10/21 07:34,
3年前
, 6F
10/21 07:34, 6F
噓
10/21 07:35,
3年前
, 7F
10/21 07:35, 7F
噓
10/21 07:35,
3年前
, 8F
10/21 07:35, 8F
推
10/21 07:35,
3年前
, 9F
10/21 07:35, 9F
→
10/21 07:38,
3年前
, 10F
10/21 07:38, 10F
推
10/21 07:39,
3年前
, 11F
10/21 07:39, 11F
噓
10/21 07:39,
3年前
, 12F
10/21 07:39, 12F
推
10/21 07:40,
3年前
, 13F
10/21 07:40, 13F
推
10/21 07:40,
3年前
, 14F
10/21 07:40, 14F
推
10/21 07:41,
3年前
, 15F
10/21 07:41, 15F
推
10/21 07:43,
3年前
, 16F
10/21 07:43, 16F
噓
10/21 07:46,
3年前
, 17F
10/21 07:46, 17F
→
10/21 07:49,
3年前
, 18F
10/21 07:49, 18F
噓
10/21 07:51,
3年前
, 19F
10/21 07:51, 19F
推
10/21 07:52,
3年前
, 20F
10/21 07:52, 20F
→
10/21 07:54,
3年前
, 21F
10/21 07:54, 21F
推
10/21 07:57,
3年前
, 22F
10/21 07:57, 22F
推
10/21 08:00,
3年前
, 23F
10/21 08:00, 23F
→
10/21 08:00,
3年前
, 24F
10/21 08:00, 24F
推
10/21 08:00,
3年前
, 25F
10/21 08:00, 25F
→
10/21 08:00,
3年前
, 26F
10/21 08:00, 26F
推
10/21 08:02,
3年前
, 27F
10/21 08:02, 27F
推
10/21 08:03,
3年前
, 28F
10/21 08:03, 28F
→
10/21 08:03,
3年前
, 29F
10/21 08:03, 29F
推
10/21 08:04,
3年前
, 30F
10/21 08:04, 30F
推
10/21 08:05,
3年前
, 31F
10/21 08:05, 31F
→
10/21 08:07,
3年前
, 32F
10/21 08:07, 32F
推
10/21 08:07,
3年前
, 33F
10/21 08:07, 33F
→
10/21 08:08,
3年前
, 34F
10/21 08:08, 34F
→
10/21 08:08,
3年前
, 35F
10/21 08:08, 35F
推
10/21 08:10,
3年前
, 36F
10/21 08:10, 36F
推
10/21 08:14,
3年前
, 37F
10/21 08:14, 37F
※ 編輯: kimisawa (68.5.5.197 美國), 10/21/2020 08:15:08
還有 35 則推文
還有 2 段內文
→
10/21 09:23,
3年前
, 73F
10/21 09:23, 73F
推
10/21 09:25,
3年前
, 74F
10/21 09:25, 74F
噓
10/21 09:31,
3年前
, 75F
10/21 09:31, 75F
推
10/21 09:32,
3年前
, 76F
10/21 09:32, 76F
推
10/21 09:32,
3年前
, 77F
10/21 09:32, 77F
推
10/21 09:34,
3年前
, 78F
10/21 09:34, 78F
推
10/21 09:39,
3年前
, 79F
10/21 09:39, 79F
推
10/21 09:41,
3年前
, 80F
10/21 09:41, 80F
推
10/21 09:45,
3年前
, 81F
10/21 09:45, 81F
→
10/21 09:45,
3年前
, 82F
10/21 09:45, 82F
推
10/21 09:53,
3年前
, 83F
10/21 09:53, 83F
→
10/21 09:55,
3年前
, 84F
10/21 09:55, 84F
推
10/21 09:58,
3年前
, 85F
10/21 09:58, 85F
推
10/21 10:03,
3年前
, 86F
10/21 10:03, 86F
推
10/21 10:04,
3年前
, 87F
10/21 10:04, 87F
推
10/21 10:05,
3年前
, 88F
10/21 10:05, 88F
→
10/21 10:12,
3年前
, 89F
10/21 10:12, 89F
推
10/21 10:14,
3年前
, 90F
10/21 10:14, 90F
→
10/21 10:20,
3年前
, 91F
10/21 10:20, 91F
→
10/21 10:20,
3年前
, 92F
10/21 10:20, 92F
→
10/21 10:20,
3年前
, 93F
10/21 10:20, 93F
→
10/21 10:20,
3年前
, 94F
10/21 10:20, 94F
推
10/21 10:24,
3年前
, 95F
10/21 10:24, 95F
推
10/21 10:26,
3年前
, 96F
10/21 10:26, 96F
→
10/21 10:26,
3年前
, 97F
10/21 10:26, 97F
噓
10/21 10:28,
3年前
, 98F
10/21 10:28, 98F
噓
10/21 10:28,
3年前
, 99F
10/21 10:28, 99F
噓
10/21 10:37,
3年前
, 100F
10/21 10:37, 100F
推
10/21 10:38,
3年前
, 101F
10/21 10:38, 101F
→
10/21 10:39,
3年前
, 102F
10/21 10:39, 102F
推
10/21 10:40,
3年前
, 103F
10/21 10:40, 103F
→
10/21 10:40,
3年前
, 104F
10/21 10:40, 104F
噓
10/21 11:12,
3年前
, 105F
10/21 11:12, 105F
推
10/21 11:12,
3年前
, 106F
10/21 11:12, 106F
→
10/21 11:12,
3年前
, 107F
10/21 11:12, 107F
推
10/21 11:31,
3年前
, 108F
10/21 11:31, 108F
推
10/21 11:42,
3年前
, 109F
10/21 11:42, 109F
噓
10/21 11:43,
3年前
, 110F
10/21 11:43, 110F
推
10/21 14:20,
3年前
, 111F
10/21 14:20, 111F
→
10/21 16:45,
3年前
, 112F
10/21 16:45, 112F
討論串 (同標題文章)