Re: [問題] 真香怎麼沒有被支語警察稽查?
※ 引述《nisioisin (ahaha)》之銘言:
我用日文來舉例吧
比如說大丈夫在中文裡是男子漢的意思,所以兩個也經常一起用:男子漢大丈夫
在日文裡大丈夫就變成沒事的意思
如果不是已經習慣日文的人,第一次看到也會覺得這種用法很奇怪
日文裡用真劍來表示認真,如果你不懂日本武士文化還會覺得莫名其妙
在中文裡我們對包子饅頭水餃煎餃區分很多,但日本就統稱饅頭和餃子
日本很多打著台灣魯肉飯招牌的進去一看卻是控肉飯
: 視頻 影片
你有沒有想過影片這兩個字單獨來看跟video有什麼關係?
因為以前的電影主流是用膠卷播放的,所以才用影片來指video
: 硬盤 硬碟
盤和碟的意思也都是近似的,圓盤就叫做碟
傳統的機械式硬碟,拆開外殼裡面就是類似光碟但可重複讀寫的DISC
: 水平 水準
水平是台灣本來就有的用法
[形] 平。《說文解字.水部》:「準,平也。」清.段玉裁.注:「謂水之平也。天下
莫平於水。」
水準和水平是通用的
語言背後跟歷史文化有關,所以有什麼歷史就形成什麼詞彙,並非憑空捏造的
會覺得莫名其妙,原因只是雙方詞彙形成的歷史背景不同
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.1.210 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1602218461.A.3DA.html
※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:45:48
→
10/09 12:45,
3年前
, 1F
10/09 12:45, 1F
→
10/09 12:45,
3年前
, 2F
10/09 12:45, 2F
→
10/09 12:48,
3年前
, 3F
10/09 12:48, 3F
我同意你的說法
我只是反駁你說對岸的詞彙莫名其妙
其實只是你不知道對岸詞彙形成的歷史背景而已
※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:49:22
→
10/09 12:48,
3年前
, 4F
10/09 12:48, 4F
教育部國語辭典:頻有連續的意思
※ 編輯: Lex4193 (61.64.1.210 臺灣), 10/09/2020 12:50:08
→
10/09 12:49,
3年前
, 5F
10/09 12:49, 5F
→
10/09 12:49,
3年前
, 6F
10/09 12:49, 6F
→
10/09 12:50,
3年前
, 7F
10/09 12:50, 7F
→
10/09 12:50,
3年前
, 8F
10/09 12:50, 8F
→
10/09 12:50,
3年前
, 9F
10/09 12:50, 9F
→
10/09 12:51,
3年前
, 10F
10/09 12:51, 10F
→
10/09 12:52,
3年前
, 11F
10/09 12:52, 11F
→
10/09 12:52,
3年前
, 12F
10/09 12:52, 12F
→
10/09 12:53,
3年前
, 13F
10/09 12:53, 13F
→
10/09 12:53,
3年前
, 14F
10/09 12:53, 14F
→
10/09 12:54,
3年前
, 15F
10/09 12:54, 15F
→
10/09 12:56,
3年前
, 16F
10/09 12:56, 16F
→
10/09 12:56,
3年前
, 17F
10/09 12:56, 17F
→
10/09 12:57,
3年前
, 18F
10/09 12:57, 18F
→
10/09 12:57,
3年前
, 19F
10/09 12:57, 19F
→
10/09 12:57,
3年前
, 20F
10/09 12:57, 20F
→
10/09 12:58,
3年前
, 21F
10/09 12:58, 21F
→
10/09 14:03,
3年前
, 22F
10/09 14:03, 22F
→
10/09 14:03,
3年前
, 23F
10/09 14:03, 23F
→
10/09 14:07,
3年前
, 24F
10/09 14:07, 24F
推
10/09 14:55,
3年前
, 25F
10/09 14:55, 25F
推
10/09 17:50,
3年前
, 26F
10/09 17:50, 26F
→
10/09 17:51,
3年前
, 27F
10/09 17:51, 27F
→
10/09 17:51,
3年前
, 28F
10/09 17:51, 28F
討論串 (同標題文章)