Re: [閒聊] 覺得日語發音才帶感是正常的嗎?
※ 引述《KyrieIrving1 (King of New York)》之銘言:
: 如題
: 大家看動漫都有看過中配 跟 日配
: 不知道為甚麼
: 就算這一部作品我是完全沒看過
: 每次聽到國語配音總是有一種很難言喻的尷尬感
: 尬到爆
: 然後只要是日語發音不管是誰來說
: 怎麼樣都很順
: 從以前到現在都是這樣
: 一直在想這是不是一種所謂的文化洗腦還是什麼
: 只是其他國家的發音 也是會覺得尬尬的
: 從小到大這個問題一直縈繞在心中沒解答過
: 還是會有一些例外的
: 比如配兩津的聲音
: 那就真的不知道為什麼反而覺得中配比日配還要更好
: 覺得日語發音才帶感是正常的嗎?
因為日本聲優很多都是專門學校聲優科畢業,
或者是專門的聲優學校畢業的。
這些都是經過專業職業學校訓練的。
台灣的國語配音就是韓劇配音。
以前看過《情定大飯店》、《背叛愛情》、《大長今》、《只愛陌生人》等韓劇,
跟動畫國語配音就是差不多。
台灣好像很少有專門培養配音員的科系或學校?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.214.177 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1590408863.A.6E5.html
推
05/25 20:29,
4年前
, 1F
05/25 20:29, 1F
推
05/25 20:30,
4年前
, 2F
05/25 20:30, 2F
→
05/25 20:31,
4年前
, 3F
05/25 20:31, 3F
韓劇的配音員會接配動畫的case?
→
05/25 20:31,
4年前
, 4F
05/25 20:31, 4F
→
05/25 20:31,
4年前
, 5F
05/25 20:31, 5F
※ 編輯: w510048 (140.123.214.177 臺灣), 05/25/2020 20:33:13
推
05/25 20:33,
4年前
, 6F
05/25 20:33, 6F
→
05/25 20:34,
4年前
, 7F
05/25 20:34, 7F
→
05/25 20:34,
4年前
, 8F
05/25 20:34, 8F
→
05/25 20:34,
4年前
, 9F
05/25 20:34, 9F
推
05/25 20:34,
4年前
, 10F
05/25 20:34, 10F
噓
05/25 20:37,
4年前
, 11F
05/25 20:37, 11F
→
05/25 20:37,
4年前
, 12F
05/25 20:37, 12F
→
05/25 20:41,
4年前
, 13F
05/25 20:41, 13F
推
05/25 21:08,
4年前
, 14F
05/25 21:08, 14F
推
05/25 21:21,
4年前
, 15F
05/25 21:21, 15F
推
05/25 21:25,
4年前
, 16F
05/25 21:25, 16F
→
05/25 21:25,
4年前
, 17F
05/25 21:25, 17F
推
05/26 04:09,
3年前
, 18F
05/26 04:09, 18F
討論串 (同標題文章)