Re: [閒聊] 覺得日語發音才帶感是正常的嗎?

看板C_Chat作者 (黨的恩情比山高)時間4年前 (2020/05/25 20:14), 4年前編輯推噓7(819)
留言18則, 10人參與, 3年前最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《KyrieIrving1 (King of New York)》之銘言: : 如題 : 大家看動漫都有看過中配 跟 日配 : 不知道為甚麼 : 就算這一部作品我是完全沒看過 : 每次聽到國語配音總是有一種很難言喻的尷尬感 : 尬到爆 : 然後只要是日語發音不管是誰來說 : 怎麼樣都很順 : 從以前到現在都是這樣 : 一直在想這是不是一種所謂的文化洗腦還是什麼 : 只是其他國家的發音 也是會覺得尬尬的 : 從小到大這個問題一直縈繞在心中沒解答過 : 還是會有一些例外的 : 比如配兩津的聲音 : 那就真的不知道為什麼反而覺得中配比日配還要更好 : 覺得日語發音才帶感是正常的嗎? 因為日本聲優很多都是專門學校聲優科畢業, 或者是專門的聲優學校畢業的。 這些都是經過專業職業學校訓練的。 台灣的國語配音就是韓劇配音。 以前看過《情定大飯店》、《背叛愛情》、《大長今》、《只愛陌生人》等韓劇, 跟動畫國語配音就是差不多。 台灣好像很少有專門培養配音員的科系或學校? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.214.177 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1590408863.A.6E5.html

05/25 20:29, 4年前 , 1F
專門培養不就是廣播系,華視配音班也一直招人
05/25 20:29, 1F

05/25 20:30, 4年前 , 2F
韓劇的配音都難聽死了 棒讀嚴重
05/25 20:30, 2F

05/25 20:31, 4年前 , 3F
至於說等於韓劇配音,若該動畫聲優有接上韓劇CASE那當然
05/25 20:31, 3F
韓劇的配音員會接配動畫的case?

05/25 20:31, 4年前 , 4F
就像了
05/25 20:31, 4F

05/25 20:31, 4年前 , 5F
韓劇那配音很難聽+1 不如聽原文
05/25 20:31, 5F
※ 編輯: w510048 (140.123.214.177 臺灣), 05/25/2020 20:33:13

05/25 20:33, 4年前 , 6F
韓劇感覺是配音不夠用力啊 不知道是不是為了迎合婆嗎們的喜
05/25 20:33, 6F

05/25 20:34, 4年前 , 7F
好,切成雙語去看 吵架都是罵爆的
05/25 20:34, 7F

05/25 20:34, 4年前 , 8F
韓劇配幼女喜歡故意用含滷蛋的發聲方式 這些人根本不懂
05/25 20:34, 8F

05/25 20:34, 4年前 , 9F
幼女的聲音!
05/25 20:34, 9F

05/25 20:34, 4年前 , 10F
我以前不看韓劇 基本上就是因為中配太爛的關係不看
05/25 20:34, 10F

05/25 20:37, 4年前 , 11F
韓劇那是有趣的狀況 要一口氣配玩幾百集當然就只能用
05/25 20:37, 11F

05/25 20:37, 4年前 , 12F
省力不傷喉嚨的說話方式 配完這部 電視台又買了新的來
05/25 20:37, 12F

05/25 20:41, 4年前 , 13F
韓劇配音就是一聽就知道韓劇那種
05/25 20:41, 13F

05/25 21:08, 4年前 , 14F
總覺得是月經討論了
05/25 21:08, 14F

05/25 21:21, 4年前 , 15F
金師傅中配超好的,我還在等第二季中配
05/25 21:21, 15F

05/25 21:25, 4年前 , 16F
動畫聲優當然會接,楊凱凱(大雄)魏晶琦(毛利蘭)都有
05/25 21:25, 16F

05/25 21:25, 4年前 , 17F
配一票真人戲劇
05/25 21:25, 17F

05/26 04:09, 3年前 , 18F
笑話
05/26 04:09, 18F
文章代碼(AID): #1UoxQVRb (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UoxQVRb (C_Chat)