[寶可夢] 為何大部分人語言都選日文不選英文
看板C_Chat作者z0953781935 (葛格是大笨蛋>///<)時間4年前 (2020/01/29 10:31)推噓72(76推 4噓 67→)留言147則, 90人參與討論串1/2 (看更多)
寶可夢六世代以前(含第六世代)是沒有中文的,看大部分玩家跟攻略都選日文版的
玩英文版的不是比較看的懂嗎?日文我只知道木一ㄦ是球而已
原語言的情懷嗎?
--
我老婆1
https://imgur.com/2kRVbTs.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.100.37.233 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1580265078.A.CEE.html
推
01/29 10:32,
4年前
, 1F
01/29 10:32, 1F
我在台灣
→
01/29 10:32,
4年前
, 2F
01/29 10:32, 2F
推
01/29 10:32,
4年前
, 3F
01/29 10:32, 3F
推
01/29 10:33,
4年前
, 4F
01/29 10:33, 4F
→
01/29 10:33,
4年前
, 5F
01/29 10:33, 5F
豪
推
01/29 10:33,
4年前
, 6F
01/29 10:33, 6F
推
01/29 10:33,
4年前
, 7F
01/29 10:33, 7F
推
01/29 10:33,
4年前
, 8F
01/29 10:33, 8F
屌
→
01/29 10:33,
4年前
, 9F
01/29 10:33, 9F
推
01/29 10:33,
4年前
, 10F
01/29 10:33, 10F
→
01/29 10:33,
4年前
, 11F
01/29 10:33, 11F
起碼基本的看的懂
→
01/29 10:33,
4年前
, 12F
01/29 10:33, 12F
懶得用日文輸入法
→
01/29 10:33,
4年前
, 13F
01/29 10:33, 13F
用標點符號就好了,差點忘了
※ 編輯: z0953781935 (219.100.37.233 日本), 01/29/2020 10:35:45
推
01/29 10:34,
4年前
, 14F
01/29 10:34, 14F
→
01/29 10:37,
4年前
, 15F
01/29 10:37, 15F
→
01/29 10:37,
4年前
, 16F
01/29 10:37, 16F
攻略的截圖
推
01/29 10:37,
4年前
, 17F
01/29 10:37, 17F
推
01/29 10:38,
4年前
, 18F
01/29 10:38, 18F
※ 編輯: z0953781935 (219.100.37.233 日本), 01/29/2020 10:38:53
推
01/29 10:38,
4年前
, 19F
01/29 10:38, 19F
推
01/29 10:39,
4年前
, 20F
01/29 10:39, 20F
→
01/29 10:39,
4年前
, 21F
01/29 10:39, 21F
推
01/29 10:39,
4年前
, 22F
01/29 10:39, 22F
推
01/29 10:39,
4年前
, 23F
01/29 10:39, 23F
→
01/29 10:39,
4年前
, 24F
01/29 10:39, 24F
玩很多次還是只記得暴風雪十萬伏特等等招式
補血麻痺中毒藥會知道,不過還是沒英文好懂啊
→
01/29 10:39,
4年前
, 25F
01/29 10:39, 25F
→
01/29 10:40,
4年前
, 26F
01/29 10:40, 26F
推
01/29 10:40,
4年前
, 27F
01/29 10:40, 27F
推
01/29 10:40,
4年前
, 28F
01/29 10:40, 28F
→
01/29 10:40,
4年前
, 29F
01/29 10:40, 29F
→
01/29 10:41,
4年前
, 30F
01/29 10:41, 30F
還有 77 則推文
還有 2 段內文
推
01/29 12:20,
4年前
, 108F
01/29 12:20, 108F
推
01/29 12:20,
4年前
, 109F
01/29 12:20, 109F
→
01/29 12:20,
4年前
, 110F
01/29 12:20, 110F
→
01/29 12:21,
4年前
, 111F
01/29 12:21, 111F
推
01/29 12:25,
4年前
, 112F
01/29 12:25, 112F
→
01/29 12:26,
4年前
, 113F
01/29 12:26, 113F
→
01/29 12:26,
4年前
, 114F
01/29 12:26, 114F
→
01/29 12:26,
4年前
, 115F
01/29 12:26, 115F
推
01/29 12:27,
4年前
, 116F
01/29 12:27, 116F
推
01/29 12:34,
4年前
, 117F
01/29 12:34, 117F
推
01/29 12:39,
4年前
, 118F
01/29 12:39, 118F
推
01/29 12:42,
4年前
, 119F
01/29 12:42, 119F
→
01/29 12:42,
4年前
, 120F
01/29 12:42, 120F
→
01/29 12:42,
4年前
, 121F
01/29 12:42, 121F
→
01/29 12:42,
4年前
, 122F
01/29 12:42, 122F
推
01/29 12:43,
4年前
, 123F
01/29 12:43, 123F
推
01/29 12:44,
4年前
, 124F
01/29 12:44, 124F
→
01/29 12:44,
4年前
, 125F
01/29 12:44, 125F
→
01/29 12:54,
4年前
, 126F
01/29 12:54, 126F
噓
01/29 12:58,
4年前
, 127F
01/29 12:58, 127F
→
01/29 13:05,
4年前
, 128F
01/29 13:05, 128F
→
01/29 13:05,
4年前
, 129F
01/29 13:05, 129F
→
01/29 13:16,
4年前
, 130F
01/29 13:16, 130F
→
01/29 13:16,
4年前
, 131F
01/29 13:16, 131F
→
01/29 13:16,
4年前
, 132F
01/29 13:16, 132F
→
01/29 13:26,
4年前
, 133F
01/29 13:26, 133F
→
01/29 13:27,
4年前
, 134F
01/29 13:27, 134F
推
01/29 13:30,
4年前
, 135F
01/29 13:30, 135F
→
01/29 13:30,
4年前
, 136F
01/29 13:30, 136F
→
01/29 13:30,
4年前
, 137F
01/29 13:30, 137F
推
01/29 14:10,
4年前
, 138F
01/29 14:10, 138F
推
01/29 14:38,
4年前
, 139F
01/29 14:38, 139F
→
01/29 15:02,
4年前
, 140F
01/29 15:02, 140F
推
01/29 15:31,
4年前
, 141F
01/29 15:31, 141F
→
01/29 16:45,
4年前
, 142F
01/29 16:45, 142F
推
01/29 17:14,
4年前
, 143F
01/29 17:14, 143F
→
01/29 18:21,
4年前
, 144F
01/29 18:21, 144F
推
01/29 22:47,
4年前
, 145F
01/29 22:47, 145F
推
01/31 00:34,
4年前
, 146F
01/31 00:34, 146F
噓
02/05 17:04,
4年前
, 147F
02/05 17:04, 147F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):