[閒聊] 春場對於五等分名字的看法

看板C_Chat作者 (123aaal)時間6年前 (2019/03/14 13:28), 6年前編輯推噓18(321419)
留言65則, 43人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
春場曾經在twitter上發表自己在使用 "五等分的花嫁" 名字的看法 https://twitter.com/negi_haruba/status/1095234702913396736 https://twitter.com/negi_haruba/status/1095233791939903488 https://imgur.com/QBMwNHm
本人不太會日文,所以有特別在百度上詢問 [順序後] 第一段簡單說的是作者很頭疼五等分的花嫁作品簡稱怎麼叫,叫五等分也可以。 [順序先] 當第二段說初連載開始取的作品名的時候作者也頭疼選哪個好懂點備選名,不過最後選擇 的五等分的花嫁這個名字還是不好懂 簡單來說就是: 五等分這個名字不能表達意思 有人後續在這之後補充先後會有意思不同的狀況, 但這說明依舊與不能表達意思不衝突。 1--------------------1 1 五等分的花嫁 (X) 1 1 五月花嫁回憶錄 (O) 1 1--------------------1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.255.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552541328.A.243.html

03/14 13:29, 6年前 , 1F
正大光明講幹話
03/14 13:29, 1F

03/14 13:29, 6年前 , 2F
沒有均等 五分的花嫁
03/14 13:29, 2F

03/14 13:30, 6年前 , 3F
五月醬大勝利!!!
03/14 13:30, 3F

03/14 13:30, 6年前 , 4F
五月的花嫁
03/14 13:30, 4F

03/14 13:30, 6年前 , 5F
五月分的花嫁
03/14 13:30, 5F

03/14 13:30, 6年前 , 6F
簡稱五就好啦
03/14 13:30, 6F

03/14 13:31, 6年前 , 7F
五月の花嫁
03/14 13:31, 7F

03/14 13:31, 6年前 , 8F
五等分不代表什麼,只是剛好贏家是五…
03/14 13:31, 8F

03/14 13:33, 6年前 , 9F
五全拿の花嫁
03/14 13:33, 9F

03/14 13:34, 6年前 , 10F
就說是五月的花嫁啊 怎麼輸!!!
03/14 13:34, 10F

03/14 13:34, 6年前 , 11F
五全都要
03/14 13:34, 11F

03/14 13:34, 6年前 , 12F
五月
03/14 13:34, 12F
※ 編輯: balbalbanana (42.76.255.181), 03/14/2019 13:35:52

03/14 13:36, 6年前 , 13F
簡稱五嫁
03/14 13:36, 13F

03/14 13:37, 6年前 , 14F
原來不是風太郎切五份不要辣呀@@
03/14 13:37, 14F

03/14 13:37, 6年前 , 15F
你以為是五份新娘嗎? 其實是五月新娘DA
03/14 13:37, 15F

03/14 13:38, 6年前 , 16F
五份的花嫁 五倍!
03/14 13:38, 16F

03/14 13:38, 6年前 , 17F
肥仔大勝利
03/14 13:38, 17F

03/14 13:39, 6年前 , 18F
五月巴の花嫁
03/14 13:39, 18F

03/14 13:39, 6年前 , 19F
五月半の花嫁
03/14 13:39, 19F

03/14 13:39, 6年前 , 20F
體重五倍
03/14 13:39, 20F

03/14 13:41, 6年前 , 21F
五月花嫁
03/14 13:41, 21F

03/14 13:42, 6年前 , 22F
我知道了 會天降一個金髮女六怒搶風太郎
03/14 13:42, 22F

03/14 13:42, 6年前 , 23F
花嫁戰隊!
03/14 13:42, 23F

03/14 13:43, 6年前 , 24F
應該是寫錯字把 武 寫成五
03/14 13:43, 24F

03/14 13:43, 6年前 , 25F
內定肥婆
03/14 13:43, 25F

03/14 13:44, 6年前 , 26F
五月的奇幻新娘之旅
03/14 13:44, 26F

03/14 13:45, 6年前 , 27F
到時候如果四葉五月不入場就真的好笑了w
03/14 13:45, 27F

03/14 13:47, 6年前 , 28F
五月,一個躺著等分的花嫁
03/14 13:47, 28F

03/14 13:47, 6年前 , 29F
簡稱五等分的花嫁
03/14 13:47, 29F

03/14 13:47, 6年前 , 30F
這樣也是看怎麼解讀了XD 總之繼續看下去囉
03/14 13:47, 30F
※ 編輯: balbalbanana (42.76.255.181), 03/14/2019 13:50:35

03/14 13:52, 6年前 , 31F
武田的花嫁
03/14 13:52, 31F

03/14 13:52, 6年前 , 32F
你以為是推理神作?其實是王道戀愛喇 親女兒最大
03/14 13:52, 32F

03/14 13:53, 6年前 , 33F
春場:四大派還有呼吸呀?那再來一拳吧
03/14 13:53, 33F

03/14 13:54, 6年前 , 34F
五等分=五月等著分
03/14 13:54, 34F

03/14 14:00, 6年前 , 35F
唯一支持武田的花嫁啦= =
03/14 14:00, 35F

03/14 14:03, 6年前 , 36F
花嫁五月回憶錄
03/14 14:03, 36F

03/14 14:04, 6年前 , 37F
推文先後搞錯意思會變的不一樣
03/14 14:04, 37F
※ 編輯: balbalbanana (42.76.255.181), 03/14/2019 14:11:48

03/14 14:06, 6年前 , 38F
看第一話就知道 新娘講話的都是五月 還是有人叫不醒
03/14 14:06, 38F

03/14 14:10, 6年前 , 39F
所以他是說雖然因為五等分的花嫁這個標題意義不明所以
03/14 14:10, 39F

03/14 14:10, 6年前 , 40F
連載前有想過要不要用好懂一點的標題 但現在覺得這樣就
03/14 14:10, 40F

03/14 14:10, 6年前 , 41F
好 只是如何簡稱有點困擾
03/14 14:10, 41F

03/14 14:11, 6年前 , 42F
武等分的花嫁
03/14 14:11, 42F

03/14 14:11, 6年前 , 43F
連發文的先後時間都不去看就別來發文大肆宣傳了吧
03/14 14:11, 43F

03/14 14:12, 6年前 , 44F
連推特文章怎麼看都不知道就別發了……
03/14 14:12, 44F

03/14 14:12, 6年前 , 45F
這篇就廢文啊,這麼認真做什麼w
03/14 14:12, 45F
反正就觀望吧~~~~~~ ※ 編輯: balbalbanana (42.76.255.181), 03/14/2019 14:14:03

03/14 14:15, 6年前 , 46F
五等分的五是五月的五哦!
03/14 14:15, 46F

03/14 14:18, 6年前 , 47F
這篇的意思明明主要就是在講這個標題有點難簡稱,不
03/14 14:18, 47F

03/14 14:18, 6年前 , 48F
懂幹嘛一直過度解讀……
03/14 14:18, 48F

03/14 14:26, 6年前 , 49F
樓上,因為這樣他才可以帶風向什麼五月回憶錄啊
03/14 14:26, 49F

03/14 14:27, 6年前 , 50F
帶風向被發現過度解讀才在那邊先觀望ㄏㄏ
03/14 14:27, 50F
說實在的,這兩者在解釋上並無衝突 作者確實喜歡這個名字,但他認為這個名字不能夠更清楚的表達含意 這兩者並無衝突啊 (若果你認為我過度解讀或是刻意帶風向的話就這樣吧,我還能在說什麼呢? (雖然我看這部漫畫打從一開始就不當推理漫畫來看,而是標準的王道戀愛漫畫來看 ※ 編輯: balbalbanana (42.76.255.181), 03/14/2019 14:32:07

03/14 14:30, 6年前 , 51F
把不相干的推文硬要放進自己得出的結論 這邏輯讚讚讚
03/14 14:30, 51F

03/14 14:31, 6年前 , 52F
一粉抵十黑
03/14 14:31, 52F

03/14 14:33, 6年前 , 53F
他沒有說不明確 只是說意義不明
03/14 14:33, 53F

03/14 14:34, 6年前 , 54F
反正看到這id的文就先噓 ^_^
03/14 14:34, 54F

03/14 14:35, 6年前 , 55F
好了啦,如果你看不懂原文就別硬要解讀了==
03/14 14:35, 55F

03/14 14:37, 6年前 , 56F
意義不明跟不明確的差異應該不需要再花時間跟你解釋了
03/14 14:37, 56F

03/14 14:37, 6年前 , 57F
03/14 14:37, 57F

03/14 14:40, 6年前 , 58F
伏筆埋在書名
03/14 14:40, 58F

03/14 14:41, 6年前 , 59F
日文不好就不要超譯啦
03/14 14:41, 59F

03/14 15:35, 6年前 , 60F
五等分的五,是五月的五
03/14 15:35, 60F

03/14 15:45, 6年前 , 61F
吾等糞,完美
03/14 15:45, 61F

03/14 15:57, 6年前 , 62F
看不懂黃字跟藍字怎麼得出紅字結論的
03/14 15:57, 62F

03/14 16:51, 6年前 , 63F
好了啦 不懂日文就下去
03/14 16:51, 63F

03/15 00:43, 6年前 , 64F
連推特發文順序都搞錯啦
03/15 00:43, 64F

03/15 00:49, 6年前 , 65F
人家說意義不明跟你亂帶風向是兩回事
03/15 00:49, 65F
文章代碼(AID): #1SYUQG93 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1SYUQG93 (C_Chat)