[閒聊] 哪些台灣翻譯讓人崩潰?已回收
早上躺在沙發上開著Animax看黃金拼圖
廣告的時候看到陽炎眩亂的
然後看到“我們掩眼團”
…………………
…………………
…………………
這翻譯也太鳥了吧……
跟小說一樣直接用目隱不行嗎?
還有哪些台灣翻譯後讓人崩潰的作品啊?
-----
Sent from JPTT on my Sony E6853.
--
李哥說:
1.錢可以收,但是狗牌過份了。
2.人可以死,但是疊書過份了。
3.戲可以演,但是越塔過份了。
4.平壤機票我訂好了,回去叫Blank帶隊,他有經驗。
5.西爸............
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.163.141
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1508638637.A.2F7.html
推
10/22 10:18,
6年前
, 1F
10/22 10:18, 1F
推
10/22 10:18,
6年前
, 2F
10/22 10:18, 2F
推
10/22 10:19,
6年前
, 3F
10/22 10:19, 3F
→
10/22 10:19,
6年前
, 4F
10/22 10:19, 4F
推
10/22 10:20,
6年前
, 5F
10/22 10:20, 5F
推
10/22 10:20,
6年前
, 6F
10/22 10:20, 6F
推
10/22 10:21,
6年前
, 7F
10/22 10:21, 7F
推
10/22 10:21,
6年前
, 8F
10/22 10:21, 8F
推
10/22 10:22,
6年前
, 9F
10/22 10:22, 9F
推
10/22 10:23,
6年前
, 10F
10/22 10:23, 10F
推
10/22 10:24,
6年前
, 11F
10/22 10:24, 11F
推
10/22 10:25,
6年前
, 12F
10/22 10:25, 12F
推
10/22 10:25,
6年前
, 13F
10/22 10:25, 13F
推
10/22 10:26,
6年前
, 14F
10/22 10:26, 14F
→
10/22 10:26,
6年前
, 15F
10/22 10:26, 15F
推
10/22 10:29,
6年前
, 16F
10/22 10:29, 16F
推
10/22 10:33,
6年前
, 17F
10/22 10:33, 17F
→
10/22 10:34,
6年前
, 18F
10/22 10:34, 18F
推
10/22 10:41,
6年前
, 19F
10/22 10:41, 19F
→
10/22 10:43,
6年前
, 20F
10/22 10:43, 20F
推
10/22 10:47,
6年前
, 21F
10/22 10:47, 21F
推
10/22 10:48,
6年前
, 22F
10/22 10:48, 22F
推
10/22 10:48,
6年前
, 23F
10/22 10:48, 23F
→
10/22 10:49,
6年前
, 24F
10/22 10:49, 24F
推
10/22 10:50,
6年前
, 25F
10/22 10:50, 25F
推
10/22 10:51,
6年前
, 26F
10/22 10:51, 26F
推
10/22 10:51,
6年前
, 27F
10/22 10:51, 27F
→
10/22 10:52,
6年前
, 28F
10/22 10:52, 28F
→
10/22 10:53,
6年前
, 29F
10/22 10:53, 29F
推
10/22 10:54,
6年前
, 30F
10/22 10:54, 30F
推
10/22 10:54,
6年前
, 31F
10/22 10:54, 31F
推
10/22 10:56,
6年前
, 32F
10/22 10:56, 32F
推
10/22 10:56,
6年前
, 33F
10/22 10:56, 33F
→
10/22 10:56,
6年前
, 34F
10/22 10:56, 34F
推
10/22 10:57,
6年前
, 35F
10/22 10:57, 35F
→
10/22 10:57,
6年前
, 36F
10/22 10:57, 36F
→
10/22 10:57,
6年前
, 37F
10/22 10:57, 37F
→
10/22 10:58,
6年前
, 38F
10/22 10:58, 38F
推
10/22 10:58,
6年前
, 39F
10/22 10:58, 39F
還有 35 則推文
→
10/22 12:10,
6年前
, 75F
10/22 12:10, 75F
推
10/22 12:12,
6年前
, 76F
10/22 12:12, 76F
→
10/22 12:14,
6年前
, 77F
10/22 12:14, 77F
→
10/22 12:14,
6年前
, 78F
10/22 12:14, 78F
→
10/22 12:20,
6年前
, 79F
10/22 12:20, 79F
推
10/22 12:22,
6年前
, 80F
10/22 12:22, 80F
推
10/22 13:10,
6年前
, 81F
10/22 13:10, 81F
推
10/22 13:11,
6年前
, 82F
10/22 13:11, 82F
→
10/22 13:11,
6年前
, 83F
10/22 13:11, 83F
推
10/22 13:21,
6年前
, 84F
10/22 13:21, 84F
推
10/22 13:27,
6年前
, 85F
10/22 13:27, 85F
推
10/22 13:35,
6年前
, 86F
10/22 13:35, 86F
推
10/22 13:40,
6年前
, 87F
10/22 13:40, 87F
推
10/22 13:41,
6年前
, 88F
10/22 13:41, 88F
推
10/22 13:55,
6年前
, 89F
10/22 13:55, 89F
→
10/22 13:57,
6年前
, 90F
10/22 13:57, 90F
推
10/22 13:58,
6年前
, 91F
10/22 13:58, 91F
→
10/22 13:59,
6年前
, 92F
10/22 13:59, 92F
→
10/22 14:04,
6年前
, 93F
10/22 14:04, 93F
推
10/22 14:07,
6年前
, 94F
10/22 14:07, 94F
→
10/22 14:07,
6年前
, 95F
10/22 14:07, 95F
→
10/22 14:07,
6年前
, 96F
10/22 14:07, 96F
推
10/22 14:21,
6年前
, 97F
10/22 14:21, 97F
推
10/22 14:32,
6年前
, 98F
10/22 14:32, 98F
噓
10/22 14:48,
6年前
, 99F
10/22 14:48, 99F
推
10/22 15:30,
6年前
, 100F
10/22 15:30, 100F
推
10/22 15:30,
6年前
, 101F
10/22 15:30, 101F
推
10/22 16:08,
6年前
, 102F
10/22 16:08, 102F
推
10/22 16:36,
6年前
, 103F
10/22 16:36, 103F
推
10/22 16:54,
6年前
, 104F
10/22 16:54, 104F
推
10/22 17:20,
6年前
, 105F
10/22 17:20, 105F
噓
10/22 17:36,
6年前
, 106F
10/22 17:36, 106F
→
10/22 17:36,
6年前
, 107F
10/22 17:36, 107F
→
10/22 19:13,
6年前
, 108F
10/22 19:13, 108F
推
10/22 19:32,
6年前
, 109F
10/22 19:32, 109F
推
10/22 20:15,
6年前
, 110F
10/22 20:15, 110F
→
10/22 20:40,
6年前
, 111F
10/22 20:40, 111F
推
10/22 23:09,
6年前
, 112F
10/22 23:09, 112F
推
10/22 23:37,
6年前
, 113F
10/22 23:37, 113F
→
10/22 23:38,
6年前
, 114F
10/22 23:38, 114F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
閒聊
71
114