[閒聊] 日本人看動畫的時候,會覺得配音很假嗎?已回收
餓死抬頭
不知道是不是語言不同的關係
小弟在看中配動畫的時候
常常會覺得配音配的感覺假假的 (松岡配弱氣的聲音,就會有這種感覺)
可能是我想太多了
也有可能是因為中配是母語的關係
所以對於母語比較敏感
假設是這種原因所導致的話
那日本人再看動畫的時候也會有一樣的感覺嗎?
PS:是說中配的收音和日本那邊的收音聽起來不太一樣
不知道是不是設備真的有差
還是說一樣是因為對母語比較敏感的關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.30.199
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1496904069.A.FD5.html
※ 編輯: lonelyboy616 (117.56.30.199), 06/08/2017 14:42:15
推
06/08 14:42, , 1F
06/08 14:42, 1F
推
06/08 14:42, , 2F
06/08 14:42, 2F
推
06/08 14:43, , 3F
06/08 14:43, 3F
喔喔~
周星馳的感覺就還好
不過廣東話和普通話的語法還是比較像一點
所以畫面配上聲音感覺不至於覺得很奇怪
(難道問題是在節奏上嗎?)
※ 編輯: lonelyboy616 (117.56.30.199), 06/08/2017 14:45:00
推
06/08 14:44, , 4F
06/08 14:44, 4F
推
06/08 14:44, , 5F
06/08 14:44, 5F
推
06/08 14:44, , 6F
06/08 14:44, 6F
推
06/08 14:45, , 7F
06/08 14:45, 7F
韓劇超明顯
整個節奏就不對
嘴巴閉起來的時候還有聲音出來
看起來應該是畫面與配音的節奏問題
※ 編輯: lonelyboy616 (117.56.30.199), 06/08/2017 14:46:19
→
06/08 14:45, , 8F
06/08 14:45, 8F
推
06/08 14:45, , 9F
06/08 14:45, 9F
→
06/08 14:45, , 10F
06/08 14:45, 10F
→
06/08 14:46, , 11F
06/08 14:46, 11F
→
06/08 14:46, , 12F
06/08 14:46, 12F
→
06/08 14:46, , 13F
06/08 14:46, 13F
推
06/08 14:47, , 14F
06/08 14:47, 14F
→
06/08 14:47, , 15F
06/08 14:47, 15F
→
06/08 14:48, , 16F
06/08 14:48, 16F
推
06/08 14:48, , 17F
06/08 14:48, 17F
→
06/08 14:48, , 18F
06/08 14:48, 18F
→
06/08 14:48, , 19F
06/08 14:48, 19F
推
06/08 14:49, , 20F
06/08 14:49, 20F
推
06/08 14:51, , 21F
06/08 14:51, 21F
→
06/08 14:52, , 22F
06/08 14:52, 22F
推
06/08 14:52, , 23F
06/08 14:52, 23F
→
06/08 14:52, , 24F
06/08 14:52, 24F
→
06/08 14:52, , 25F
06/08 14:52, 25F
推
06/08 14:53, , 26F
06/08 14:53, 26F
→
06/08 14:55, , 27F
06/08 14:55, 27F
→
06/08 14:56, , 28F
06/08 14:56, 28F
→
06/08 14:59, , 29F
06/08 14:59, 29F
不是啦
松岡是日配
只是他在配弱氣腳色的時候
會有看中配一樣的感覺
推
06/08 14:59, , 30F
06/08 14:59, 30F
推
06/08 15:00, , 31F
06/08 15:00, 31F
→
06/08 15:00, , 32F
06/08 15:00, 32F
噓
06/08 15:00, , 33F
06/08 15:00, 33F
→
06/08 15:00, , 34F
06/08 15:00, 34F
推
06/08 15:00, , 35F
06/08 15:00, 35F
推
06/08 15:03, , 36F
06/08 15:03, 36F
※ 編輯: lonelyboy616 (117.56.30.199), 06/08/2017 15:07:33
推
06/08 15:13, , 37F
06/08 15:13, 37F
→
06/08 15:14, , 38F
06/08 15:14, 38F
→
06/08 15:14, , 39F
06/08 15:14, 39F
推
06/08 15:15, , 40F
06/08 15:15, 40F
推
06/08 15:15, , 41F
06/08 15:15, 41F
→
06/08 15:16, , 42F
06/08 15:16, 42F
→
06/08 15:16, , 43F
06/08 15:16, 43F
推
06/08 15:17, , 44F
06/08 15:17, 44F
→
06/08 15:17, , 45F
06/08 15:17, 45F
推
06/08 15:17, , 46F
06/08 15:17, 46F
推
06/08 15:19, , 47F
06/08 15:19, 47F
→
06/08 15:19, , 48F
06/08 15:19, 48F
噓
06/08 15:22, , 49F
06/08 15:22, 49F
推
06/08 15:29, , 50F
06/08 15:29, 50F
推
06/08 15:30, , 51F
06/08 15:30, 51F
推
06/08 15:35, , 52F
06/08 15:35, 52F
→
06/08 15:35, , 53F
06/08 15:35, 53F
→
06/08 15:37, , 54F
06/08 15:37, 54F
→
06/08 15:42, , 55F
06/08 15:42, 55F
推
06/08 15:58, , 56F
06/08 15:58, 56F
推
06/08 16:04, , 57F
06/08 16:04, 57F
推
06/08 16:04, , 58F
06/08 16:04, 58F
推
06/08 16:04, , 59F
06/08 16:04, 59F
→
06/08 16:04, , 60F
06/08 16:04, 60F
推
06/08 16:09, , 61F
06/08 16:09, 61F
推
06/08 16:20, , 62F
06/08 16:20, 62F
→
06/08 16:20, , 63F
06/08 16:20, 63F
→
06/08 16:20, , 64F
06/08 16:20, 64F
推
06/08 16:22, , 65F
06/08 16:22, 65F
推
06/08 17:48, , 66F
06/08 17:48, 66F
→
06/08 17:48, , 67F
06/08 17:48, 67F
推
06/08 17:54, , 68F
06/08 17:54, 68F
→
06/08 17:54, , 69F
06/08 17:54, 69F
→
06/08 17:54, , 70F
06/08 17:54, 70F
→
06/08 18:01, , 71F
06/08 18:01, 71F
→
06/08 18:01, , 72F
06/08 18:01, 72F
推
06/08 18:49, , 73F
06/08 18:49, 73F
推
06/08 19:00, , 74F
06/08 19:00, 74F
→
06/08 19:00, , 75F
06/08 19:00, 75F
推
06/08 19:29, , 76F
06/08 19:29, 76F
推
06/08 19:41, , 77F
06/08 19:41, 77F
推
06/08 20:30, , 78F
06/08 20:30, 78F
推
06/08 20:34, , 79F
06/08 20:34, 79F
推
06/08 20:43, , 80F
06/08 20:43, 80F
推
06/08 20:54, , 81F
06/08 20:54, 81F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):