Re: [問題] 動畫原作者的權力很大嗎?已回收

看板C_Chat作者 (蒼夜歌)時間7年前 (2016/11/07 12:49), 7年前編輯推噓14(14038)
留言52則, 14人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
實際上主要還是看監督跟編劇的態度, 主要因為媒體介面的不同,所以小說、漫畫不能直接照搬 (因為書本不會動、沒有聲音,相對動畫的畫面大小固定,同樣的劇情表達力完全不同), 一定要有一個動畫專用的編劇(腳本)去處理, 有些編劇對作者的態度就是「不過是個外行人」, 所以「尊重原作安排」一開始就不在考慮, 畢竟也有太過尊崇原作意見把劇情節奏搞砸的例子(Ex:《Re》#18)。 即使是同樣一個監督負責,也會隨監督對各種媒體作品的喜好而出現問題, 白狐的元永在改編漫畫《耶夢加德(軍火女王)》時,就基本是完全參照原作, 但到改變遊戲《受讚頌者:虛偽的假面》就變成完全沒碰遊戲隨自己意思亂改 (然後《兩個白皇》就直接不做動畫了)。 在編劇有意思不想照原作來時,原作者有意見就要看出版社跟出資者的態度願不願意挺, 畢竟動畫公司的負責對象是製作委員會而不是原作者, 但多數時候出版社除非編輯跟作者關係很好, 不然只要不會影響他們收益他們也不會特別挺作者, 像《北極熊咖啡廳》的出版社根本是一開始就繞過原作自己去談動畫的, 要不是原作者真的火大要鬧了,出版社根本不會去理作者吧。 《熊巫女》的狀況應該是最後幾話的改編惹毛了背後的出資者 (現在要做動畫,資金大半都是靠讚助的), 畢竟這部也算是明擺著收一堆地方商家贊助了, 結果最後幾話根本在直接抹黑鄉下人, 才會搞出BD直接改結局這檔事。 加上動畫公司有時候會以「要修改就要天窗了」反過來逼原作妥協 (《白箱》中武藏野也是有這意思只是溝通失敗), 多數時候再多怨言看到這句話也縮回去了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.10.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1478494163.A.DB6.html

11/07 12:54, , 1F
不做死就不會死 為什麼就是不懂
11/07 12:54, 1F
※ 編輯: TED781120 (223.136.10.149), 11/07/2016 12:54:24

11/07 12:56, , 2F
有版權不在出版社身上動畫化的例子嗎?
11/07 12:56, 2F

11/07 12:58, , 3F
除非作者大牌到是出版社去「求」他到這家出版社出書,
11/07 12:58, 3F

11/07 12:58, , 4F
不然我想不可能。
11/07 12:58, 4F

11/07 12:58, , 5F
我覺得RE 18應該要拆開來用多重鏡框
11/07 12:58, 5F

11/07 12:59, , 6F
有到這種等級的作家根本也不屑甩你什麼動畫化了……
11/07 12:59, 6F

11/07 12:59, , 7F
這樣描寫底下的SUBARU會比較有血性
11/07 12:59, 7F

11/07 12:59, , 8F
可是蟲師動畫是完全把漫畫分鏡搬過去耶
11/07 12:59, 8F

11/07 13:00, , 9F
《蟲師》那種案例很特殊啊……
11/07 13:00, 9F

11/07 13:00, , 10F
漫畫的動畫化跟小說的動畫化兩者又有差異
11/07 13:00, 10F

11/07 13:00, , 11F
井上雄彥?
11/07 13:00, 11F

11/07 13:01, , 12F
因為漫畫畫得好,通常分鏡都不差
11/07 13:01, 12F

11/07 13:01, , 13F
尤其是動作類型的
11/07 13:01, 13F

11/07 13:02, , 14F
BD改結局!! 該去補一下了
11/07 13:02, 14F

11/07 13:02, , 15F
但是當小說描寫一個人物的時候不會用某個角度去取景
11/07 13:02, 15F

11/07 13:03, , 16F
像是一拳和mob的分鏡
11/07 13:03, 16F

11/07 13:05, , 17F
感謝樓上補充
11/07 13:05, 17F

11/07 13:08, , 18F
RE18加上前面的失敗要是鏡框式回憶我覺得在動畫會比較好
11/07 13:08, 18F

11/07 13:08, , 19F
個人認為
11/07 13:08, 19F

11/07 13:08, , 20F
輕小說改編,最忌諱被動到的是"世界觀、設定、伏筆",
11/07 13:08, 20F

11/07 13:08, , 21F
不然大多東西刪減其實會還好
11/07 13:08, 21F

11/07 13:09, , 22F
像是打鯨魚可以從打鯨魚開始回憶王都的故事
11/07 13:09, 22F

11/07 13:10, , 23F
問題是很多作品的節奏原本就過度慢熱,不適合動畫。
11/07 13:10, 23F

11/07 13:10, , 24F
那些東西砍了觀眾會看不懂劇情 不砍又會變得很拖
11/07 13:10, 24F

11/07 13:10, , 25F
因此變得很多作品不管怎樣做都是死(六花的勇者
11/07 13:10, 25F

11/07 13:10, , 26F
樓上在說命運石?
11/07 13:10, 26F

11/07 13:11, , 27F
看上篇某人的推文,我還以為會有版權不在出版社的
11/07 13:11, 27F

11/07 13:11, , 28F
六花我覺得問題不在那
11/07 13:11, 28F

11/07 13:11, , 29F
原來沒有這種例子啊
11/07 13:11, 29F

11/07 13:12, , 30F
只演一集:死 趕火車到小說後面:死的更難看
11/07 13:12, 30F

11/07 13:13, , 31F
seiya要看你問哪個類型,世界上多的是版權在原作者手上
11/07 13:13, 31F

11/07 13:13, , 32F
你看看金老改版幾次了
11/07 13:13, 32F

11/07 13:13, , 33F
只是能拿著版權的作者還是少數就是
11/07 13:13, 33F

11/07 13:14, , 34F
我相信某腰痛大師的版權也在他手上
11/07 13:14, 34F

11/07 13:15, , 35F
金庸應該是版權在自己手上沒錯,但金庸也沒什麼在管你
11/07 13:15, 35F

11/07 13:15, , 36F
改編怎麼改。
11/07 13:15, 36F

11/07 13:16, , 37F
金庸管不管改編要問遊戲界或演藝界了
11/07 13:16, 37F

11/07 13:16, , 38F
金庸是有說過演不完可以刪 但為何要亂改呢
11/07 13:16, 38F

11/07 13:16, , 39F
多數出版社在跟得獎作者/邀稿作家/投稿人簽約都是會把
11/07 13:16, 39F

11/07 13:16, , 40F
版權握在手上的,一般作家沒那個本錢去談版權。
11/07 13:16, 40F

11/07 13:17, , 41F
不過他也只是抱怨而已 實際上沒在管
11/07 13:17, 41F

11/07 13:17, , 42F
比較惡質的就像之前鮮網,即使自己倒閉了還把版權抓著
11/07 13:17, 42F

11/07 13:17, , 43F
,甚至去管出走作家的寫作……
11/07 13:17, 43F

11/07 13:19, , 44F
所以版權法還是很多人認為是惡法,連創作者都有人認為
11/07 13:19, 44F

11/07 13:20, , 45F
所以這篇能召喚SKYSIN?
11/07 13:20, 45F

11/07 13:27, , 46F
元永慶太郎在軍火女王跟傳頌2的差異真的讓我氣到彈出來(X
11/07 13:27, 46F

11/07 13:28, , 47F
最主要是當初簽約有沒有看清楚啊 像對岸有新網路小說
11/07 13:28, 47F

11/07 13:29, , 48F
網站出現就是因為不滿起點霸王條款才出走
11/07 13:29, 48F

11/07 13:36, , 49F
丸戶 : 什麼差異?
11/07 13:36, 49F

11/07 13:37, , 50F
參與動畫劇本真是太好了呢(復用意義上 XD
11/07 13:37, 50F

11/07 15:15, , 51F
我很想知道進擊的巨人有哪部分是作者要求改的
11/07 15:15, 51F

11/07 15:19, , 52F
都說的差不多了 神槍少女2的例子也該說一下吧
11/07 15:19, 52F
文章代碼(AID): #1O80VJss (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1O80VJss (C_Chat)