[問題] 看到有人宅用語講錯會去糾正嗎?已回收
如題
acg動畫的配音員 配音沒有起伏 就叫棒読み
台灣寫法就是棒讀 在板上看到有人寫成捧讀
而且有被人糾正過一兩次了 依然這樣寫
我知道日文原文是寫"棒読み"
在台灣 會有人直接寫棒讀 fine OK的
但是寫成捧讀真的 很無言阿
還有"後設"有專門用法,也被人亂用
對於這種用語亂套,亂解釋而生氣的我,是不是不太洽當呢?
各位怎麼看待這種事情的呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.66.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477415168.A.590.html
推
10/26 01:09, , 1F
10/26 01:09, 1F
推
10/26 01:09, , 2F
10/26 01:09, 2F
不是定義唷 是用法 直接寫錯
要嘛照著寫棒読み 要嘛寫聲優配音沒起伏
寫個捧讀是在?
※ 編輯: leon131417 (101.14.66.81), 10/26/2016 01:12:30
推
10/26 01:11, , 3F
10/26 01:11, 3F
→
10/26 01:12, , 4F
10/26 01:12, 4F
推
10/26 01:13, , 5F
10/26 01:13, 5F
推
10/26 01:16, , 6F
10/26 01:16, 6F
→
10/26 01:16, , 7F
10/26 01:16, 7F
→
10/26 01:16, , 8F
10/26 01:16, 8F
→
10/26 01:17, , 9F
10/26 01:17, 9F
推
10/26 01:19, , 10F
10/26 01:19, 10F
推
10/26 01:20, , 11F
10/26 01:20, 11F
→
10/26 01:20, , 12F
10/26 01:20, 12F
推
10/26 01:22, , 13F
10/26 01:22, 13F
推
10/26 01:22, , 14F
10/26 01:22, 14F
→
10/26 01:22, , 15F
10/26 01:22, 15F
→
10/26 01:22, , 16F
10/26 01:22, 16F
推
10/26 01:22, , 17F
10/26 01:22, 17F
→
10/26 01:24, , 18F
10/26 01:24, 18F
推
10/26 01:24, , 19F
10/26 01:24, 19F
推
10/26 01:25, , 20F
10/26 01:25, 20F
→
10/26 01:26, , 21F
10/26 01:26, 21F
推
10/26 01:26, , 22F
10/26 01:26, 22F
推
10/26 01:26, , 23F
10/26 01:26, 23F
推
10/26 01:28, , 24F
10/26 01:28, 24F
→
10/26 01:28, , 25F
10/26 01:28, 25F
→
10/26 01:28, , 26F
10/26 01:28, 26F
推
10/26 01:31, , 27F
10/26 01:31, 27F
→
10/26 01:31, , 28F
10/26 01:31, 28F
→
10/26 01:31, , 29F
10/26 01:31, 29F
→
10/26 01:32, , 30F
10/26 01:32, 30F
→
10/26 01:32, , 31F
10/26 01:32, 31F
→
10/26 01:33, , 32F
10/26 01:33, 32F
推
10/26 01:35, , 33F
10/26 01:35, 33F
推
10/26 01:38, , 34F
10/26 01:38, 34F
推
10/26 01:40, , 35F
10/26 01:40, 35F
→
10/26 01:42, , 36F
10/26 01:42, 36F
推
10/26 01:46, , 37F
10/26 01:46, 37F
推
10/26 01:46, , 38F
10/26 01:46, 38F
還有 39 則推文
推
10/26 07:30, , 78F
10/26 07:30, 78F
推
10/26 07:39, , 79F
10/26 07:39, 79F
推
10/26 07:53, , 80F
10/26 07:53, 80F
推
10/26 07:57, , 81F
10/26 07:57, 81F
推
10/26 08:05, , 82F
10/26 08:05, 82F
→
10/26 08:10, , 83F
10/26 08:10, 83F
推
10/26 08:24, , 84F
10/26 08:24, 84F
推
10/26 08:24, , 85F
10/26 08:24, 85F
推
10/26 09:01, , 86F
10/26 09:01, 86F
推
10/26 09:16, , 87F
10/26 09:16, 87F
推
10/26 09:32, , 88F
10/26 09:32, 88F
→
10/26 09:33, , 89F
10/26 09:33, 89F
推
10/26 09:35, , 90F
10/26 09:35, 90F
推
10/26 09:37, , 91F
10/26 09:37, 91F
→
10/26 09:45, , 92F
10/26 09:45, 92F
推
10/26 10:06, , 93F
10/26 10:06, 93F
→
10/26 10:07, , 94F
10/26 10:07, 94F
→
10/26 10:07, , 95F
10/26 10:07, 95F
推
10/26 10:14, , 96F
10/26 10:14, 96F
→
10/26 10:14, , 97F
10/26 10:14, 97F
推
10/26 10:34, , 98F
10/26 10:34, 98F
推
10/26 10:39, , 99F
10/26 10:39, 99F
推
10/26 11:59, , 100F
10/26 11:59, 100F
→
10/26 12:00, , 101F
10/26 12:00, 101F
推
10/26 12:56, , 102F
10/26 12:56, 102F
推
10/26 13:10, , 103F
10/26 13:10, 103F
推
10/26 13:50, , 104F
10/26 13:50, 104F
→
10/26 13:53, , 105F
10/26 13:53, 105F
推
10/26 13:58, , 106F
10/26 13:58, 106F
→
10/26 13:59, , 107F
10/26 13:59, 107F
推
10/26 14:12, , 108F
10/26 14:12, 108F
推
10/26 15:12, , 109F
10/26 15:12, 109F
→
10/26 15:13, , 110F
10/26 15:13, 110F
→
10/26 15:15, , 111F
10/26 15:15, 111F
→
10/26 15:16, , 112F
10/26 15:16, 112F
→
10/26 15:17, , 113F
10/26 15:17, 113F
→
10/26 15:17, , 114F
10/26 15:17, 114F
→
10/26 15:19, , 115F
10/26 15:19, 115F
推
10/26 16:20, , 116F
10/26 16:20, 116F
→
10/26 17:03, , 117F
10/26 17:03, 117F
討論串 (同標題文章)