Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯

看板C_Chat作者 (戦艦棲姫)時間7年前 (2016/10/23 22:51), 7年前編輯推噓25(2505)
留言30則, 22人參與, 最新討論串11/491 (看更多)
感謝嵌字君,剛剛那篇直接漢化完成了 不過嵌字君表示想低調,那我就不公開他的帳號了(X 總之感謝嵌字君的努力囉XD 防雷頁 好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477234284.A.FEA.html -- 高校生四葉と瀧くんのご対面その3|すら http://p.tl/i/59581353 http://i.imgur.com/GVKxnsr.jpg
http://i.imgur.com/rwJarPn.jpg
-- 組紐隠し隊|秋田 http://p.tl/i/59602701 http://i.imgur.com/1DcucHd.jpg
http://i.imgur.com/qcbq6bZ.jpg
http://i.imgur.com/sjG1SMy.jpg
http://i.imgur.com/oR9MtcT.jpg
-- 君の名は。まとめ|ひのまる http://p.tl/i/59187391 http://i.imgur.com/MwXuxwn.jpg
http://i.imgur.com/P2EdXmI.jpg
http://i.imgur.com/0eW5tm8.jpg
-- ※實在是非常感謝,他把前面的也嵌好了XD 以下是前面的部分 -- 君の胸は。|松下ゆう http://p.tl/i/58996641 http://i.imgur.com/1R988As.jpg
-- 君のブラは。|松下ゆう http://p.tl/i/59097325 http://i.imgur.com/y8mjHaK.jpg
-- 君のブラは。続き|松下ゆう http://p.tl/i/59196868 http://i.imgur.com/vJIM1ej.jpg
※抱歉有兩格沒翻到-我に返った:回過神來;動画は消しました:影片刪了 感謝超高速補完的嵌字君 http://i.imgur.com/lzAMl0X.jpg
-- 瀧入り三葉が可愛い!|松下ゆう http://p.tl/i/59376067 http://i.imgur.com/5OOGR4C.jpg
※たのむ是拜託了的意思,又一個沒翻到(汗) ※感謝高速補完的嵌字君 http://i.imgur.com/hTbAWV5.jpg
-- 通常の三葉も可愛い!|松下ゆう http://p.tl/i/59427414 http://i.imgur.com/SQ5getD.jpg
-- きみのからだは。|松下ゆう http://p.tl/i/59441955 http://i.imgur.com/EtbZ7QN.jpg
-- 再次感謝嵌字君 然後我真的是漏翻不少(躺) -- -- Sent from my Surface Radar MkII -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.102.249.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477234284.A.FEA.html ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:52:05

10/23 22:51, , 1F
先推! 感謝發糖
10/23 22:51, 1F
好說好說 ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:52:19

10/23 22:54, , 2F
三葉太可愛了>///<
10/23 22:54, 2F

10/23 22:54, , 3F
推個 也感謝嵌字君
10/23 22:54, 3F

10/23 22:55, , 4F
妹妹真是本作最悲情人物(無誤? 各種心靈創傷XDD
10/23 22:55, 4F
最悲情(X) 最辛苦(O) 負責吐槽!

10/23 22:56, , 5F
辛苦了
10/23 22:56, 5F
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 22:57:17

10/23 22:59, , 6F
多謝翻譯,也多謝嵌字君的辛苦了
10/23 22:59, 6F

10/23 22:59, , 7F
最後一篇還是看不太懂 沒慧根嗎QQ
10/23 22:59, 7F
老實說我也看不太懂, 不過這種時候只要萌就好了(?

10/23 23:00, , 8F
感謝翻譯大大,感謝嵌字君
10/23 23:00, 8F

10/23 23:01, , 9F
感謝兩位!!!!!!!
10/23 23:01, 9F

10/23 23:01, , 10F
感謝辛苦的翻譯
10/23 23:01, 10F
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 23:06:18

10/23 23:08, , 11F
喔喔喔感謝翻譯
10/23 23:08, 11F

10/23 23:08, , 12F
謝謝翻譯與嵌字君的辛勞~
10/23 23:08, 12F

10/23 23:09, , 13F
想看這個>"< http://p.tl/i/59431097
10/23 23:09, 13F

10/23 23:09, , 14F
雖然我能看懂8成左右...
10/23 23:09, 14F
這個我怎麼印象好像有人翻過,不過OK我會翻 不過因為還有存貨,可能要禮拜四才能翻,抱歉XD

10/23 23:11, , 15F
不過要先把前一篇翻過 才能理解這篇爸爸為何打滾(喂
10/23 23:11, 15F

10/23 23:12, , 16F
上面那個又溫馨又有趣www
10/23 23:12, 16F

10/23 23:13, , 17F
bluelamb大推的那個好可愛
10/23 23:13, 17F
※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.169), 10/23/2016 23:15:30

10/23 23:17, , 18F
bluelamb大推的宮水一家都超可愛的啊!!!
10/23 23:17, 18F

10/23 23:17, , 19F
推!!!
10/23 23:17, 19F

10/23 23:23, , 20F
推推
10/23 23:23, 20F

10/23 23:24, , 21F
感謝發藥
10/23 23:24, 21F

10/23 23:25, , 22F
感謝
10/23 23:25, 22F

10/23 23:42, , 23F
10/23 23:42, 23F

10/23 23:52, , 24F
感謝發糖,也感謝低調嵌字XDDDDD
10/23 23:52, 24F

10/24 02:23, , 25F
大大請問可以翻一下這篇嗎? http://p.tl/i/59220465
10/24 02:23, 25F
已經翻好囉~

10/24 02:23, , 26F
非常感謝!
10/24 02:23, 26F

10/24 07:36, , 27F
糖來啦(茶
10/24 07:36, 27F

10/24 08:35, , 28F
感謝發糖!
10/24 08:35, 28F

10/24 09:56, , 29F
這篇蠻短的,明天順便一起翻
10/24 09:56, 29F
預計週四翻譯:とみを さん的兩篇 君の名は。漫画と小ネタ|とみを http://p.tl/i/59313161 君の名は。漫画②|とみを http://p.tl/i/59431097 ※ 編輯: Senkanseiki (120.102.249.175), 10/26/2016 14:08:04

11/01 08:53, , 30F
甜,太甜
11/01 08:53, 30F
文章代碼(AID): #1O3Cvi_g (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 491 篇):
文章代碼(AID): #1O3Cvi_g (C_Chat)