Re: [閒聊] 涉黃涉暴?優酷土豆樂視下架甲鐵城已回收

看板C_Chat作者 (夜風/瀟湘 VR板已經開板!)時間8年前 (2016/04/28 12:31), 8年前編輯推噓17(17042)
留言59則, 22人參與, 最新討論串7/11 (看更多)
※ 引述《arrakis (DukeLeto)》之銘言: : ※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言: : : 我只對一件事情有意見 : : 就是台灣人到中國狂買書這件事情 : (43) : 看簡體書十幾年的路過講一下。 : 我去年才從北京涵芬樓買了一整箱書。搞不好就是看到我(? 針對「在中國買書」這點整理回應一下。 中國有幾個優勢你不能否認。 1.人力多 2.人口多 3.物價水準相對低。 這跟出版有什麼關係呢? 人力多 => 譯者多(品質不論) 人口多 => 市場大,小眾冷門的作品書籍也不致於賠本。 物價水準低 => 書本便宜。 這三點造就了中國出版市場相對於台灣的優勢, 當然,缺點是部門審查問題,但這點幾乎只會存在於「小說」上面。 專業書籍、學術書籍這方面幾乎比較少被審查刪去什麼, (涉及中國近代史及意識型態相關的除外) 因此也很常見到簡體書在大學教授的書櫃中割據一方,剩下的一方是原文書, 台灣出版的學術書籍反而少之又少。 原文書自然不可免,簡體書主要是因為可能也會有時常與對岸交流的需求, 對岸的學者相對於歐美學者是台灣學者更容易交流來往的一群, 畢盡語言跟文字近似嘛。 所以基本上台灣的教授們也是會關注對岸的學術圈。 同時可能有些比較偏門的資料,台灣就是沒有也很正常。 以我自己而言,去中國旅遊會買一些歷史書籍跟詩詞賞析。 這有些是台灣沒有或不夠專業的。 輕小說我是有考慮過,但最後沒買, 有點忘了之前哪本台灣角川不知道卡啥天聞角川都領先兩集了。 不過台灣現在缺譯者好像也不是新聞。 再說到我最近在玩的TRPG, 那個東西目前台灣還真的沒有市場... 代理規則書什麼的,沒市場哪間出版社願意陪你玩? 包括「克蘇魯迷蹤 Trail of Cthulhu」「尋路者(開拓者)Pathfinder」 之類的... 要看中文都要從對岸拉, 13億人口的1% 都比我們10%多,怎麼小眾都不怕沒人玩。 台灣出版社就是得先做一下市場調查。 然後規則書這種東西... 說真的啦,以簡體跟英文給你選,我相信很多人還是看簡體。 我當初也不過簡體小說看個一兩年,之後就不覺得看簡體有任何問題了... 連有系統的學習都都不用對吧? 真的不要把看簡體想得太難,看英文日文想得太簡單。 最後說一下中國紙質爛這點, 其實前幾天才在跟朋友聊如果台灣書籍紙質可以不用這麼「精美」的話能不能壓成本... 我記得歐美小說原著,有些用的紙質也是很粗糙的紙。 == 額外回應抄筆記這點, 用簡體抄只是寫字速度快而已,筆記這種東西自己看得懂你用摩斯密碼寫都不是問題, 像很多人筆記上的“的”應該是寫“の”吧? -- 『VRVirtual Reality 虛擬實境 看板開啟! 戰略高手 遊戲, 數位, 程設 [sitos] DigitalTech 科技 Σ生活 科技 家電 [Honorguard06 VR 數位 ◎虛擬實境 Virtual Reality ZMTL 2016年,VR綻放之年,Oculus Rift、HTC Vive、PS VR等消費者端的VR裝置紛紛問世, 想第一時間了解VR能為我們的生活跟娛樂帶來什麼改變嗎?你,絕對不能缺席! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.152.71 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1461817883.A.2E6.html ※ 編輯: ZMTL (111.82.152.71), 04/28/2016 12:32:55

04/28 12:34, , 1F
13億人口的0.1% 都比我們10%多<- 這應該有typo吧XD
04/28 12:34, 1F
我是要打1%...昏了 ※ 編輯: ZMTL (111.82.152.71), 04/28/2016 12:38:14

04/28 12:37, , 2F
學術書籍不會閹割?我看到歷史書對中國不利的敘述全被閹掉
04/28 12:37, 2F

04/28 12:38, , 3F
人家大概我們五六十倍人口 這比值錯啦!
04/28 12:38, 3F

04/28 12:38, , 4F
單純就是看殘體字覺得噁心而已,沒什麼難的。
04/28 12:38, 4F

04/28 12:38, , 5F
恩,近代史可能會啦... 這我倒是沒想到。
04/28 12:38, 5F

04/28 12:39, , 6F
另外台灣紙質好是因為用爛紙成本也沒法低多少,所以乾
04/28 12:39, 6F

04/28 12:39, , 7F
脆做得精美來提供產品價值。
04/28 12:39, 7F

04/28 12:39, , 8F
沒人說簡體難啊,只是太醜,傷眼
04/28 12:39, 8F
見仁見智,我看英文規則書還比較痛苦傷腦,看簡體已經能無視字型了

04/28 12:40, , 9F
比如說 免費の午餐嗎
04/28 12:40, 9F
不要懷疑,很多人的筆記真的類似這樣,然後費底下那個貝會用簡體的寫法

04/28 12:41, , 10F
如果當年引進書籍就是用類似口袋書的形式,現在可能會
04/28 12:41, 10F

04/28 12:41, , 11F
是另一個情況吧。
04/28 12:41, 11F

04/28 12:43, , 12F
美國精裝版根平裝版的用紙差異非常大,平裝大概只比衛生紙
04/28 12:43, 12F

04/28 12:44, , 13F
你以為
04/28 12:44, 13F

04/28 12:44, , 14F
好一點,大陸則是不論平裝、精裝,用紙都跟衛生紙一樣
04/28 12:44, 14F
※ 編輯: ZMTL (111.82.152.71), 04/28/2016 12:46:53

04/28 12:49, , 15F
台灣書若是用爛紙壓成本是飲鴆止渴,歹路不可行
04/28 12:49, 15F

04/28 12:50, , 16F
抄筆記真的只是看人 像我都寫正體 但還是醜到看不懂
04/28 12:50, 16F

04/28 12:50, , 17F
不過實務上要看書的類型 有的可以這樣作 有的不行
04/28 12:50, 17F

04/28 12:52, , 18F
我都寫ㄉ
04/28 12:52, 18F

04/28 12:53, , 19F
中國的歷史書講求的是史觀,看你怎麼解釋史實,要自己過濾
04/28 12:53, 19F

04/28 13:05, , 20F
話說台版奇諾之旅其實是用no(不是之
04/28 13:05, 20F

04/28 13:07, , 21F
因為台灣的書籍是一種精品
04/28 13:07, 21F

04/28 13:07, , 22F
奇幻基地的D&D規則書再度被華麗的無視了
04/28 13:07, 22F

04/28 13:12, , 23F
那個只有3.5E啊,都幾年前的東西了
04/28 13:12, 23F

04/28 13:14, , 24F
好像2006吧,之後4E就沒代理,現在都5E了
04/28 13:14, 24F

04/28 13:16, , 25F
在大陸看網小七八年了,而且起點可以轉繁體...簡體實在
04/28 13:16, 25F

04/28 13:16, , 26F
不是問題,一方面也是一直沒學好日文就是
04/28 13:16, 26F

04/28 13:17, , 27F
但事實就是3.5e之後就沒了,現在都已經5e了耶
04/28 13:17, 27F

04/28 13:19, , 28F
說到網小就很羨慕他們的市場... 只要穩定更新就能過的
04/28 13:19, 28F

04/28 13:19, , 29F
老實說很多書我寧可看原文,因為中國動不動就刪掉
04/28 13:19, 29F

04/28 13:19, , 30F
一些不利政府的文字
04/28 13:19, 30F

04/28 13:19, , 31F
下去...寫越久有資歷日子就過得更好...
04/28 13:19, 31F

04/28 13:20, , 32F
穩定更新這件事也不容易啦,不過真的起碼養的活一批作者
04/28 13:20, 32F

04/28 13:21, , 33F
中國聽說給譯者的錢好像也不多的樣子?
04/28 13:21, 33F

04/28 13:22, , 34F
這樣當然有辦法降低書的價錢
04/28 13:22, 34F

04/28 13:24, , 35F
因為對岸物價水準比台灣低啊
04/28 13:24, 35F

04/28 13:25, , 36F
因為台灣讀者一堆毛啊 價錢太貴 紙質太爛 翻譯不好
04/28 13:25, 36F

04/28 13:26, , 37F
中國贏的也就是價錢 剩下的紙質跟翻譯有比較好嗎?
04/28 13:26, 37F

04/28 13:32, , 38F
台灣的紙質遠勝中日,但讀者就是海外月亮比較圓能怎麼
04/28 13:32, 38F

04/28 13:32, , 39F
樣……
04/28 13:32, 39F

04/28 13:33, , 40F
此外台灣翻譯的成本也是低到快出人命了,別出什麼大包
04/28 13:33, 40F

04/28 13:33, , 41F
就謝天謝地。
04/28 13:33, 41F

04/28 13:34, , 42F
大陸讀者你今天家人生病,請假不更新會被枉死裡罵的咧XDD
04/28 13:34, 42F

04/28 13:36, , 43F
專業書籍幾乎不太會被審查刪去什麼...「想像的共同體」
04/28 13:36, 43F

04/28 13:36, , 44F
台灣版與中國版比較一下如何?
04/28 13:36, 44F

04/28 13:37, , 45F
牽涉到意識形態的東西他們還是有在刪的 並不只是小說
04/28 13:37, 45F

04/28 13:38, , 46F
好吧我加一句牽涉意識型態跟中國近代史除外好了XD
04/28 13:38, 46F
※ 編輯: ZMTL (111.82.152.71), 04/28/2016 13:38:55

04/28 13:38, , 47F
https://goo.gl/Z4FzGP 大陸讀者的狼性(笑)
04/28 13:38, 47F

04/28 13:49, , 48F
嫌作者這個哪裡都有阿 像富堅說生病還不是一堆人說他找
04/28 13:49, 48F

04/28 13:50, , 49F
藉口打電動根本沒病...
04/28 13:50, 49F

04/28 13:57, , 50F
文科根本全面崩潰 全部都得閱讀簡體翻譯著作 呵呵
04/28 13:57, 50F

04/28 13:58, , 51F
尤其是中文系 字典與辭典水準大陸早就全面超越臺灣 
04/28 13:58, 51F

04/28 13:58, , 52F
這種不念文科都不知道的啦 
04/28 13:58, 52F

04/29 03:24, , 53F
其實中國在學術方面還是有限定的,只是相對於台灣當年的
04/29 03:24, 53F

04/29 03:24, , 54F
禁書方向開放了不少,比方說共產主義或東歐集團文史哲研究
04/29 03:24, 54F

04/29 03:26, , 55F
台灣自己的禁書可以去查一本『邁向奴役之路』,早期社會
04/29 03:26, 55F

04/29 03:27, , 56F
主義經濟學者批判資本主義的大師之作,結果在台灣跟馬克思
04/29 03:27, 56F

04/29 03:27, , 57F
一樣只剩批判他的書出版(攤手)
04/29 03:27, 57F

04/29 03:28, , 58F
現在則是因為自由經濟問題,很多大部頭經典台灣沒出
04/29 03:28, 58F

04/29 03:29, , 59F
不然就是像賈德戴蒙一樣必賺才會出復刻版或新書。。。
04/29 03:29, 59F
文章代碼(AID): #1N8P8RBc (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1N8P8RBc (C_Chat)