[閒聊] 動漫宅是不是都很在意「定義」啊?已回收
不知道這樣的標題會不會太尖銳?但就是突然有感而發吧,在批踢踢混了這麼幾年,平常
除了看動漫玩遊戲就是玩遊戲看動漫,只是不知道怎麼著就是比較少來C洽,也很少和人
討論動漫的話題。
最近突然有點興致,想和大家討論,卻發現連最基本的溝通都有問題。像是討論漫畫分鏡
就有人說那叫分格不叫分鏡,有人說那叫構圖不叫分鏡,然後討論就在定義的爭論中不了
了之了。類似的還有討論漫畫家的畫功,也有人說那是構圖不是畫功,有人又說那是分鏡
反正就是諸如此類。
或者,某個地方算不算是NTR?什麼是奇幻?什麼是輕小說?什麼是賣座的作品?
總覺得,很困擾啊。有時候還會被嗆根本不了解動漫,作品看太少啦,甚至是中文不好啦
,當然最困擾的還是溝通失敗的挫折感,嘛畢竟是在做這方面的,卻被這樣看待...。
更重要的是,明明大家都知道彼此在說什麼啊!
如果不知道彼此在說什麼,怎麼可能說出「你說的不是A是B啦」呢?如果是在平常生活
中碰到這樣的狀況,也就是「啊不好意思,那我們來討論B吧」就好了,但在動漫相關的
話題卻常常出現另一群人說這是A,然後大家只在乎到底該叫A還是叫B的問題囧
說了這麼多,總而言之我想說的是,到底有沒有這種現象呢?
如果有,又該怎麼學習正確的字詞定義?如果沒有,又是哪裡出錯了呢?
麻煩大家幫我解解惑吧,拜託了QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1461296724.A.529.html
推
04/22 11:46, , 1F
04/22 11:46, 1F
→
04/22 11:46, , 2F
04/22 11:46, 2F
推
04/22 11:46, , 3F
04/22 11:46, 3F
推
04/22 11:46, , 4F
04/22 11:46, 4F
→
04/22 11:46, , 5F
04/22 11:46, 5F
→
04/22 11:47, , 6F
04/22 11:47, 6F
我發文通常會貼圖啊,就算用詞不同還是可以知道我的意思吧?但大部分的狀況都是我想
討論某個我認為是A的東西,下面推文就說不對那是B,但那就是B吧,我換個用詞就好
我不介意,但推文往往只關注在我怎麼可以用A來稱呼B而已QQ
(然後會有另一群人說那就是A,然後開始爭論到底是A還是B囧)
推
04/22 11:47, , 7F
04/22 11:47, 7F
推
04/22 11:47, , 8F
04/22 11:47, 8F
推
04/22 11:47, , 9F
04/22 11:47, 9F
→
04/22 11:47, , 10F
04/22 11:47, 10F
→
04/22 11:47, , 11F
04/22 11:47, 11F
推
04/22 11:47, , 12F
04/22 11:47, 12F
推
04/22 11:47, , 13F
04/22 11:47, 13F
→
04/22 11:48, , 14F
04/22 11:48, 14F
→
04/22 11:48, , 15F
04/22 11:48, 15F
→
04/22 11:48, , 16F
04/22 11:48, 16F
推
04/22 11:48, , 17F
04/22 11:48, 17F
→
04/22 11:48, , 18F
04/22 11:48, 18F
推
04/22 11:48, , 19F
04/22 11:48, 19F
推
04/22 11:48, , 20F
04/22 11:48, 20F
→
04/22 11:48, , 21F
04/22 11:48, 21F
推
04/22 11:49, , 22F
04/22 11:49, 22F
→
04/22 11:50, , 23F
04/22 11:50, 23F
→
04/22 11:50, , 24F
04/22 11:50, 24F
推
04/22 11:50, , 25F
04/22 11:50, 25F
推
04/22 11:51, , 26F
04/22 11:51, 26F
推
04/22 11:52, , 27F
04/22 11:52, 27F
推
04/22 11:52, , 28F
04/22 11:52, 28F
我講A你認為是B,那就用B來討論啊,如果你不知道我在講什麼,怎麼有辦法說「那個
是B不是A啦」,你能這麼說的同時,不就代表你知道我要指涉的是什麼嗎?而就像前面
說的,我也樂意用B來和大家討論,但很多時候大家都只在意一開始的定義問題QQ
推
04/22 11:53, , 29F
04/22 11:53, 29F
推
04/22 11:53, , 30F
04/22 11:53, 30F
推
04/22 11:53, , 31F
04/22 11:53, 31F
→
04/22 11:54, , 32F
04/22 11:54, 32F
推
04/22 11:54, , 33F
04/22 11:54, 33F
→
04/22 11:54, , 34F
04/22 11:54, 34F
→
04/22 11:54, , 35F
04/22 11:54, 35F
→
04/22 11:54, , 36F
04/22 11:54, 36F
推
04/22 11:54, , 37F
04/22 11:54, 37F
還有 282 則推文
還有 7 段內文
→
04/22 15:57, , 320F
04/22 15:57, 320F
→
04/22 15:57, , 321F
04/22 15:57, 321F
→
04/22 15:58, , 322F
04/22 15:58, 322F
→
04/22 15:59, , 323F
04/22 15:59, 323F
推
04/22 16:01, , 324F
04/22 16:01, 324F
→
04/22 16:02, , 325F
04/22 16:02, 325F
→
04/22 16:02, , 326F
04/22 16:02, 326F
→
04/22 16:03, , 327F
04/22 16:03, 327F
→
04/22 16:03, , 328F
04/22 16:03, 328F
→
04/22 16:06, , 329F
04/22 16:06, 329F
推
04/22 16:06, , 330F
04/22 16:06, 330F
→
04/22 16:06, , 331F
04/22 16:06, 331F
→
04/22 16:07, , 332F
04/22 16:07, 332F
→
04/22 16:07, , 333F
04/22 16:07, 333F
→
04/22 16:10, , 334F
04/22 16:10, 334F
推
04/22 16:11, , 335F
04/22 16:11, 335F
推
04/22 16:11, , 336F
04/22 16:11, 336F
→
04/22 16:12, , 337F
04/22 16:12, 337F
→
04/22 16:38, , 338F
04/22 16:38, 338F
→
04/22 16:39, , 339F
04/22 16:39, 339F
推
04/22 16:59, , 340F
04/22 16:59, 340F
推
04/22 17:34, , 341F
04/22 17:34, 341F
→
04/22 17:34, , 342F
04/22 17:34, 342F
→
04/22 17:51, , 343F
04/22 17:51, 343F
→
04/22 17:51, , 344F
04/22 17:51, 344F
→
04/22 17:54, , 345F
04/22 17:54, 345F
→
04/22 17:54, , 346F
04/22 17:54, 346F
→
04/22 18:02, , 347F
04/22 18:02, 347F
→
04/22 18:02, , 348F
04/22 18:02, 348F
→
04/22 18:02, , 349F
04/22 18:02, 349F
→
04/22 18:02, , 350F
04/22 18:02, 350F
→
04/22 21:11, , 351F
04/22 21:11, 351F
推
04/22 21:15, , 352F
04/22 21:15, 352F
推
04/22 21:58, , 353F
04/22 21:58, 353F
→
04/22 21:58, , 354F
04/22 21:58, 354F
推
04/22 22:42, , 355F
04/22 22:42, 355F
推
04/23 13:04, , 356F
04/23 13:04, 356F
→
04/23 13:04, , 357F
04/23 13:04, 357F
→
04/23 13:05, , 358F
04/23 13:05, 358F
→
04/23 19:47, , 359F
04/23 19:47, 359F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
閒聊
153
359