Re: [問卦] 有沒有漢化組要全掰了的八卦?已回收
※ 引述《dichenfong (嘉義doublelift)》之銘言:
: 剛好看到這篇
: 想到以前想問的一個問題
: 不知道大家覺得
: 去跟朋友/圖書館借來看 和 在網路上看謎來源
: 有沒有差別??
: 我自己有跟被我拉進ACG圈的人講過這話題
: 因為我們兩個會買的書其實有一點差異
: 所以想看偶爾會互相借來看
: 有一次我問他
: "你覺得跟你借和去網路上找有沒有差別啊"
: "呃...拿實體書比較爽吧?"
: 不知道板眾覺得這兩個行為有沒有差別?
: 稍微講跟原文比較有關聯的好了
: 我覺得那些不會花錢支持的
: 應該也不是什麼興趣使然才來看的
: 偶爾聽朋友在講"OO神作"就隨便找來看
: 雖然一兩集也是錢啦
: 但比起狂熱者來說
: 也支持不了太多啊
: 用我上面的觀點來看
: 不過就是從跟朋友開口借來看變成跟陌生人(網路來源)借來看而已
: 真的有影響到這麼多嗎
恕刪
講難聽點
就只是不想花錢罷了
本人4,5歲開始就陪著老媽看漫畫小說一路看到自己也開了一家
非常明白現在的狀況 且在自己開了後就更了解了
我非常贊同跟朋友借
甚至來租書店借或者是圖書館借後再推薦給朋友
但是 若是你在我店裡大辣辣跟朋友講
「別租了啦 看網路就好了啊」
我真的直接這樣飆下去過
「講什麼網路版 不就盜版嗎 是沒人教你看盜版要低調是吧? XXX」
現在資訊發達 手機普遍的情況就又給那些不肯花錢的一個藉口
前陣子才有智○跑去角川官方粉絲團問有沒有漢化點可下載
我他X....抱歉 讓我冷靜一下
所以到底是怎樣 曾幾何時用盜版看盜版○盜版變成一種可以正大光明講的事情?
一本租一次13元(現在挺多都變1/8訂價)也不肯花
寧願把錢砸去轉一大堆手遊 或是抽一大堆槍
(還真的給我在店裡遇到說抽了多少槍啊 轉了多少 結果跟我說一本漫畫租好貴的
老兄你知道你轉了1000元嗎?)
甚至遇過請他去去租書店借書 結果朋友(網友)說都倒光了只好看盜版..............
以上有些情緒用詞請見諒 每次看到這類文章就很想飆下去
(預計等開滿一年後來發個心得文)
--
噓 KENT5566: 很驕傲啊 怎樣 05/18 14:50
推 yukimura0420: 目標是下個階段 黑魔導 05/18 14:50
噓 Xavierk: 要到40歲才有感覺 05/18 14:50
噓 prog: 嗆夠沒 05/18 14:50
推 poi67856: 五樓亂丟火球燒正妹的衣服 05/18 14:51
→ poi67856: 幹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.189.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1447917003.A.8AC.html
推
11/19 15:11, , 1F
11/19 15:11, 1F
→
11/19 15:11, , 2F
11/19 15:11, 2F
→
11/19 15:12, , 3F
11/19 15:12, 3F
→
11/19 15:12, , 4F
11/19 15:12, 4F
→
11/19 15:13, , 5F
11/19 15:13, 5F
→
11/19 15:13, , 6F
11/19 15:13, 6F
我倒是進了很多冷門的單本甚至短連載就是 因為我自己愛看漫畫
所以我都會先去找日本的試讀 反而不會從漢化盜版下手
結果進進來才有智○說他網路看過哩 不用租
所以漫畫店到底到底要不要進冷門呢?(冷笑
推
11/19 15:14, , 7F
11/19 15:14, 7F
推
11/19 15:14, , 8F
11/19 15:14, 8F
推
11/19 15:17, , 9F
11/19 15:17, 9F
※ 編輯: m01a011 (36.235.189.160), 11/19/2015 15:19:59
→
11/19 15:18, , 10F
11/19 15:18, 10F
→
11/19 15:18, , 11F
11/19 15:18, 11F
→
11/19 15:19, , 12F
11/19 15:19, 12F
→
11/19 15:19, , 13F
11/19 15:19, 13F
→
11/19 15:19, , 14F
11/19 15:19, 14F
有用過有使用不代表不能指責 起碼自己也是支持很多
打開我電腦也一堆GALGAME啊 學生時代用來乾過癮 出社會後就慢慢買了正版
所以也沒啥好拿石頭砸自己腳的 這邊指責的是單純只看/用盜版的○○
→
11/19 15:19, , 15F
11/19 15:19, 15F
我現在遊戲也都買DL版居多 方便又不佔位置 想玩就載回來玩 STEAM或是DM○是你的好夥伴
→
11/19 15:20, , 16F
11/19 15:20, 16F
※ 編輯: m01a011 (36.235.189.160), 11/19/2015 15:22:56
→
11/19 15:21, , 17F
11/19 15:21, 17F
推
11/19 15:21, , 18F
11/19 15:21, 18F
→
11/19 15:21, , 19F
11/19 15:21, 19F
→
11/19 15:22, , 20F
11/19 15:22, 20F
推
11/19 15:22, , 21F
11/19 15:22, 21F
→
11/19 15:22, , 22F
11/19 15:22, 22F
→
11/19 15:23, , 23F
11/19 15:23, 23F
推
11/19 15:24, , 24F
11/19 15:24, 24F
→
11/19 15:25, , 25F
11/19 15:25, 25F
→
11/19 15:27, , 26F
11/19 15:27, 26F
→
11/19 15:29, , 27F
11/19 15:29, 27F
→
11/19 15:29, , 28F
11/19 15:29, 28F
→
11/19 15:29, , 29F
11/19 15:29, 29F
→
11/19 15:30, , 30F
11/19 15:30, 30F
推
11/19 15:30, , 31F
11/19 15:30, 31F
→
11/19 15:31, , 32F
11/19 15:31, 32F
→
11/19 15:32, , 33F
11/19 15:32, 33F
→
11/19 15:32, , 34F
11/19 15:32, 34F
→
11/19 15:40, , 35F
11/19 15:40, 35F
→
11/19 15:40, , 36F
11/19 15:40, 36F
→
11/19 15:40, , 37F
11/19 15:40, 37F
→
11/19 15:41, , 38F
11/19 15:41, 38F
→
11/19 15:42, , 39F
11/19 15:42, 39F
→
11/19 15:43, , 40F
11/19 15:43, 40F
→
11/19 15:43, , 41F
11/19 15:43, 41F
→
11/19 15:43, , 42F
11/19 15:43, 42F
老實說這個時間論點讓我非常疑惑 既然不用省錢 你怎不全買起來之後看?
反正省的是你直接去買來看也不是?(網路訂的到啊 配送也很快啊)
通常用時間有限的來當理由有部份人也都是主要是想省錢
時間就是金錢?是啦 我上網找個盜版的看然後說我省時間 之後可以賺更多錢用我想要的
幹嘛浪費一點時間去租書店 去圖書館 去銷貨通路買 你說是吧大大?
→
11/19 15:45, , 43F
11/19 15:45, 43F
→
11/19 15:46, , 44F
11/19 15:46, 44F
→
11/19 15:46, , 45F
11/19 15:46, 45F
→
11/19 15:47, , 46F
11/19 15:47, 46F
→
11/19 15:47, , 47F
11/19 15:47, 47F
→
11/19 15:47, , 48F
11/19 15:47, 48F
→
11/19 15:47, , 49F
11/19 15:47, 49F
推
11/19 15:55, , 50F
11/19 15:55, 50F
→
11/19 15:56, , 51F
11/19 15:56, 51F
→
11/19 15:56, , 52F
11/19 15:56, 52F
→
11/19 15:56, , 53F
11/19 15:56, 53F
→
11/19 15:57, , 54F
11/19 15:57, 54F
※ 編輯: m01a011 (36.235.189.160), 11/19/2015 16:07:34
推
11/19 16:31, , 55F
11/19 16:31, 55F
→
11/19 16:31, , 56F
11/19 16:31, 56F
推
11/19 16:36, , 57F
11/19 16:36, 57F
→
11/19 16:37, , 58F
11/19 16:37, 58F
→
11/19 16:37, , 59F
11/19 16:37, 59F
推
11/19 16:38, , 60F
11/19 16:38, 60F
→
11/19 16:38, , 61F
11/19 16:38, 61F
推
11/19 17:00, , 62F
11/19 17:00, 62F
推
11/19 17:42, , 63F
11/19 17:42, 63F
→
11/19 17:42, , 64F
11/19 17:42, 64F
→
11/19 18:03, , 65F
11/19 18:03, 65F
→
11/19 18:04, , 66F
11/19 18:04, 66F
推
11/19 18:08, , 67F
11/19 18:08, 67F
推
11/19 18:45, , 68F
11/19 18:45, 68F
推
11/19 20:50, , 69F
11/19 20:50, 69F
→
11/19 20:50, , 70F
11/19 20:50, 70F
推
11/20 20:16, , 71F
11/20 20:16, 71F
→
11/21 00:12, , 72F
11/21 00:12, 72F
推
11/21 03:31, , 73F
11/21 03:31, 73F
→
11/21 03:31, , 74F
11/21 03:31, 74F
→
11/21 03:32, , 75F
11/21 03:32, 75F
→
11/21 04:15, , 76F
11/21 04:15, 76F
推
11/21 08:56, , 77F
11/21 08:56, 77F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 28 篇):