Re: [閒聊] 有人是因熱愛動畫 而因此自學日文精通的?已回收
※ 引述《xdfunnyboy (XD方尼男孩)》之銘言:
: 不知道版上有沒有這樣的鄉民
: 就是熱愛日本動漫,因此自學日文並且達到精通的程度
: 可以說說花了多少時間 及學習的方法嗎?
: 感謝
留言很多提到了 精通的定義...這也是啦
有些人認為考的過日檢定好棒棒
但事實上 我身旁也多是一堆朋友考過日檢n1
卻也不會說 男女用法及敬詞兼用詞亂亂用
連正常跟人溝通都做不到= =......
到底是什麼迷思搞得好像考過檢定就超級強的fu....
曾經我在考日檢時 也是用"感覺"下去寫 考過n5 n4(接近滿分)
但是後來呢 在飯店業工作 遇到個日本客人跟我講話
我連各話都不會說 還被同事 你不是日檢比我高 怎麼連這都不會講
(他們在飯店較久 公司有教他們基礎對話)
我只能回答答說 第一次啦 會緊張XD
可是事實是 腦袋裡面聽得懂 也知道該怎麼回答
可是我不知道如何組合成一個正確的句子
而且再飯店服務又要特別注意用詞 搞的我根本不敢講...
後來只好乖乖拿起參考書 從頭再來
看動畫可以幫助我們聽力跟單字量 可是文法卻是需要理解
鸚鵡學舌 很簡單 但如果今天這場合不適合這樣的用法 你知道嗎?
你又知道怎樣的場合 該用什麼型態的句子嗎?
我在考日檢的時候 覺得這聽力超簡單的 這麼講得這麼慢 都快睡著了
這些單字好簡單 看動畫都學完了 這些句子 在動畫上有聽過 好像是這樣講
考一考 除了文法差了點 單字量跟聽力 都很足夠 也很不錯 也足以合格
但是真的不算什麼= =...
等到真的需要跟人溝通時 你就會知道什麼是障礙了
都然如果臉皮很厚 覺得自己說錯也沒關係的 那也沒差XD
(身邊很多XD 一堆錯誤連篇又愛講)
只是我不太敢 所以我還是想說...........
醒醒吧 你日文沒有很好 不要太自滿好嗎XD!
以上 共勉之
(以上 還在學習者的感想)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.169.60
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1442807740.A.032.html
→
09/21 11:56, , 1F
09/21 11:56, 1F
→
09/21 11:56, , 2F
09/21 11:56, 2F
→
09/21 11:57, , 3F
09/21 11:57, 3F
→
09/21 11:57, , 4F
09/21 11:57, 4F
推
09/21 11:57, , 5F
09/21 11:57, 5F
→
09/21 11:57, , 6F
09/21 11:57, 6F
是很新手阿XD 我當時只是想說要從N5~N1全CLEAR 成就達成XD
所以才這樣考的XDDDDD
可是 我考完N4發生事件 覺得自己不夠
噢對 同事沒有學日文 是公司給的員工訓練 基礎日文會話這樣
是朋友有N1
其實當時很有自信的 剛考完N4時 想說麻煩開始想跳著考 就先去買N2來看
結果N2拿起來 也是爽爽看的概念這樣 看都看得懂(?)
單字量也很夠 考完N4那時 我連N1的單字量都夠了....
總之到後來 考是都考完了 但還是慢慢學 不太敢說自己很厲害了030
→
09/21 11:57, , 7F
09/21 11:57, 7F
→
09/21 11:58, , 8F
09/21 11:58, 8F
推
09/21 11:58, , 9F
09/21 11:58, 9F
推
09/21 11:58, , 10F
09/21 11:58, 10F
→
09/21 11:59, , 11F
09/21 11:59, 11F
→
09/21 11:59, , 12F
09/21 11:59, 12F
→
09/21 11:59, , 13F
09/21 11:59, 13F
→
09/21 11:59, , 14F
09/21 11:59, 14F
→
09/21 11:59, , 15F
09/21 11:59, 15F
→
09/21 11:59, , 16F
09/21 11:59, 16F
→
09/21 11:59, , 17F
09/21 11:59, 17F
推
09/21 11:59, , 18F
09/21 11:59, 18F
→
09/21 12:00, , 19F
09/21 12:00, 19F
→
09/21 12:00, , 20F
09/21 12:00, 20F
※ 編輯: kroknight (114.39.169.60), 09/21/2015 12:07:32
→
09/21 12:00, , 21F
09/21 12:00, 21F
→
09/21 12:00, , 22F
09/21 12:00, 22F
推
09/21 12:01, , 23F
09/21 12:01, 23F
→
09/21 12:01, , 24F
09/21 12:01, 24F
推
09/21 12:01, , 25F
09/21 12:01, 25F
推
09/21 12:02, , 26F
09/21 12:02, 26F
→
09/21 12:02, , 27F
09/21 12:02, 27F
→
09/21 12:03, , 28F
09/21 12:03, 28F
→
09/21 12:03, , 29F
09/21 12:03, 29F
→
09/21 12:04, , 30F
09/21 12:04, 30F
推
09/21 12:04, , 31F
09/21 12:04, 31F
→
09/21 12:05, , 32F
09/21 12:05, 32F
→
09/21 12:05, , 33F
09/21 12:05, 33F
→
09/21 12:05, , 34F
09/21 12:05, 34F
推
09/21 12:06, , 35F
09/21 12:06, 35F
推
09/21 12:06, , 36F
09/21 12:06, 36F
推
09/21 12:06, , 37F
09/21 12:06, 37F
還有 178 則推文
還有 1 段內文
→
09/21 13:26, , 216F
09/21 13:26, 216F
→
09/21 13:27, , 217F
09/21 13:27, 217F
→
09/21 13:27, , 218F
09/21 13:27, 218F
→
09/21 13:27, , 219F
09/21 13:27, 219F
→
09/21 13:27, , 220F
09/21 13:27, 220F
→
09/21 13:28, , 221F
09/21 13:28, 221F
→
09/21 13:28, , 222F
09/21 13:28, 222F
→
09/21 13:28, , 223F
09/21 13:28, 223F
→
09/21 13:29, , 224F
09/21 13:29, 224F
→
09/21 13:30, , 225F
09/21 13:30, 225F
→
09/21 13:32, , 226F
09/21 13:32, 226F
→
09/21 13:32, , 227F
09/21 13:32, 227F
→
09/21 13:32, , 228F
09/21 13:32, 228F
→
09/21 13:33, , 229F
09/21 13:33, 229F
→
09/21 13:33, , 230F
09/21 13:33, 230F
→
09/21 13:34, , 231F
09/21 13:34, 231F
→
09/21 13:34, , 232F
09/21 13:34, 232F
→
09/21 13:34, , 233F
09/21 13:34, 233F
→
09/21 13:34, , 234F
09/21 13:34, 234F
→
09/21 13:35, , 235F
09/21 13:35, 235F
→
09/21 13:35, , 236F
09/21 13:35, 236F
→
09/21 13:36, , 237F
09/21 13:36, 237F
→
09/21 13:36, , 238F
09/21 13:36, 238F
→
09/21 13:36, , 239F
09/21 13:36, 239F
推
09/21 13:36, , 240F
09/21 13:36, 240F
→
09/21 13:36, , 241F
09/21 13:36, 241F
→
09/21 13:36, , 242F
09/21 13:36, 242F
→
09/21 13:37, , 243F
09/21 13:37, 243F
→
09/21 13:37, , 244F
09/21 13:37, 244F
→
09/21 13:37, , 245F
09/21 13:37, 245F
→
09/21 13:38, , 246F
09/21 13:38, 246F
推
09/21 14:00, , 247F
09/21 14:00, 247F
→
09/21 14:16, , 248F
09/21 14:16, 248F
→
09/21 14:31, , 249F
09/21 14:31, 249F
→
09/21 16:44, , 250F
09/21 16:44, 250F
→
09/21 16:44, , 251F
09/21 16:44, 251F
→
09/21 16:45, , 252F
09/21 16:45, 252F
→
09/21 17:01, , 253F
09/21 17:01, 253F
→
09/21 18:43, , 254F
09/21 18:43, 254F
→
09/21 18:43, , 255F
09/21 18:43, 255F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 20 篇):