→ JCLocke: 是啊 蠻遺憾的 ... (攤手)倒也不是想YY或者什麼 ... 04/10 15:28
→ JCLocke: 只是覺得 東方人也可以旅行到西方去看騎士發生什麼了 吧 04/10 15:29
→ JCLocke: anyway 讀者不喜歡那就是不喜歡 (合掌) 04/10 15:30
除了簡單歸咎給讀者喜歡與否外,你是否有考慮過文體"框架"的問題?
當然不是說東方人不可以去西方看騎士,
但是在這樣的背景設定之前,你有沒有給讀者足夠多的暗示?
讀者或者期待看西方騎士的故事,或者期待看東方武俠風,不管哪個都OK。
但突然在沒有心理準備下來個不中不西或又中又西?
完全超出預期的東西,本來就很難被接受。
事實上,各種類型文學都有些"框架"存在,可以說是潛規則。
說到武俠,你可能會想到某種用詞風格。
說到外漫,你預期會看到某種句法結構。
如果外漫寫的像詩經那樣"文言",偏偏名字們還是西洋名,讀者八成會傻眼。
舉個簡單例子,武俠小說的俠女大可巴了負心的主角一巴掌後,飄然離去。
這是讀者們都可接受,也可期待的展開。
但換做是黃春明的小說呢?妓女如果突然巴了恩客一掌,"飄然離去"?
「幹,三小啊?」我相信讀者一定會摔書。
妓女就算突然發瘋,也不可能走得很優雅,還是得舟車勞頓的跟人擠公車。
哪可能像俠女一樣離去的行雲水衣不染塵?
那為什麼同樣的情節在武俠小說可被接受,在鄉土文學中卻不行?
因為這樣的展開已經超過讀者認知的既定框架,寫實派的鄉土文學誰跟你飄然。
所以,在選擇文學類型時,已經在某些層面上被限定要怎麼寫了。
在沒提示的情況下,不中不西本來就不是讀者會預期的。
除非你是大師,否則最好不要亂玩。
鹿鼎記如果不是金庸寫的,說不定也不歸類到武俠(?)
--
http://i.imgur.com/QVDzDB8.jpg

~狂戰士的戒斷症狀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.2.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1428652545.A.C6D.html
→
04/10 15:57, , 1F
04/10 15:57, 1F
→
04/10 15:59, , 2F
04/10 15:59, 2F
推
04/10 16:00, , 3F
04/10 16:00, 3F
今天我也覺得我很正~~~~~~~~~~~~
→
04/10 16:01, , 4F
04/10 16:01, 4F
推
04/10 16:04, , 5F
04/10 16:04, 5F
→
04/10 16:04, , 6F
04/10 16:04, 6F
→
04/10 16:04, , 7F
04/10 16:04, 7F
那也不一定,還要看出版社的包裝跟行銷...(抖
老實說現在資訊過多的時代,要如何讓很棒很棒的作品能被社會大眾注意到才是問題
君不見"吸血鬼達令"明明就是垃圾,換個包裝搭上電影潮後就大紅了。
跟作者才華比起來,我覺得行銷更重要(遠目
推
04/10 16:05, , 8F
04/10 16:05, 8F
不知道(?) 還好回文不用點
推
04/10 16:07, , 9F
04/10 16:07, 9F
我真覺得能被我們接觸到/讀到的書,絕大部分都是行銷成功的結果
理論上應該有很多優秀的作品被埋沒了
※ 編輯: ithil1 (220.129.2.120), 04/10/2015 16:10:08
推
04/10 17:14, , 10F
04/10 17:14, 10F
推
04/10 18:26, , 11F
04/10 18:26, 11F
討論串 (同標題文章)