Re: [來戰] 字幕組是犯罪份子嗎!?!?!??
看到我都笑死了
西洽自稱有一半的版友住日本
滿地都是日文專家
隨隨便便都是N2起跳
啊你們需要字幕組幹嘛?
--
發廢文
是一種態度
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.153.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1475302504.A.FE9.html
推
10/01 14:16, , 1F
10/01 14:16, 1F
→
10/01 14:16, , 2F
10/01 14:16, 2F
哈哈哈哈哈哈哈哈
去日本看你的名字不用字幕
看新番就要字幕
你是來打臉自己嗎?
推
10/01 14:17, , 3F
10/01 14:17, 3F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:17:34
→
10/01 14:18, , 4F
10/01 14:18, 4F
所以你到底想要我回你還是不要理你啊,傲嬌喔
→
10/01 14:18, , 5F
10/01 14:18, 5F
→
10/01 14:18, , 6F
10/01 14:18, 6F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:19:10
推
10/01 14:19, , 7F
10/01 14:19, 7F
→
10/01 14:19, , 8F
10/01 14:19, 8F
他就是昨天看盜版還講很大聲的那個啦
→
10/01 14:19, , 9F
10/01 14:19, 9F
推
10/01 14:20, , 10F
10/01 14:20, 10F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:20:55
→
10/01 14:21, , 11F
10/01 14:21, 11F
→
10/01 14:21, , 12F
10/01 14:21, 12F
→
10/01 14:22, , 13F
10/01 14:22, 13F
推
10/01 14:22, , 14F
10/01 14:22, 14F
→
10/01 14:22, , 15F
10/01 14:22, 15F
→
10/01 14:22, , 16F
10/01 14:22, 16F
→
10/01 14:23, , 17F
10/01 14:23, 17F
要尻槍去裡洽啦,不要對我性騷擾
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:23:57
→
10/01 14:24, , 18F
10/01 14:24, 18F
昨天yam哥都解釋給你聽了,你是看不懂字哦
一直跳針跳針,回去重修小學國文好嗎
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:27:00
→
10/01 14:27, , 19F
10/01 14:27, 19F
→
10/01 14:28, , 20F
10/01 14:28, 20F
→
10/01 14:28, , 21F
10/01 14:28, 21F
你真的很奇怪ㄟ
講這麼多又不服第三方判決
啊你就回一篇講清楚啊
什麼都不做,就在這跳針跳針
是有屁用喔
噓
10/01 14:30, , 22F
10/01 14:30, 22F
→
10/01 14:31, , 23F
10/01 14:31, 23F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:31:43
→
10/01 14:31, , 24F
10/01 14:31, 24F
請什麼請啦
你從頭到尾沒對自己的話解釋過
憑什麼要我們解釋你的話
乖,去回文
→
10/01 14:32, , 25F
10/01 14:32, 25F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 14:33:10
噓
10/01 14:33, , 26F
10/01 14:33, 26F
→
10/01 14:33, , 27F
10/01 14:33, 27F
還有 29 則推文
還有 12 段內文
→
10/01 15:03, , 57F
10/01 15:03, 57F
→
10/01 15:03, , 58F
10/01 15:03, 58F
→
10/01 15:03, , 59F
10/01 15:03, 59F
別再跳針了啦,用這種方法迴避我的質問真的很遜ㄟ
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:05:14
→
10/01 15:05, , 60F
10/01 15:05, 60F
→
10/01 15:06, , 61F
10/01 15:06, 61F
你這樣一直跳針,我真的沒辦法跟你溝通
讓版友來評價吧
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:07:55
→
10/01 15:08, , 62F
10/01 15:08, 62F
→
10/01 15:08, , 63F
10/01 15:08, 63F
→
10/01 15:08, , 64F
10/01 15:08, 64F
我舉個例:
你知道玩打地鼠的時候,地鼠只會從同一個洞出來真的很無聊ㄟ,打久了會膩
所以你要不要換別招了
→
10/01 15:09, , 65F
10/01 15:09, 65F
→
10/01 15:09, , 66F
10/01 15:09, 66F
→
10/01 15:09, , 67F
10/01 15:09, 67F
你拿著yam哥的文章,跟我說這是你的解釋
是想要跳針多久
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:10:57
推
10/01 15:11, , 68F
10/01 15:11, 68F
搜尋文章作者yam的第一篇
→
10/01 15:11, , 69F
10/01 15:11, 69F
→
10/01 15:11, , 70F
10/01 15:11, 70F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:12:59
→
10/01 15:14, , 71F
10/01 15:14, 71F
wwwwwww
這感覺就像問你:摩擦力是什麼
你回答我:摩擦力就是摩擦力
你是不會回答摩擦力是電磁力的一種喔
要搞笑也不能這麼直接啊
→
10/01 15:14, , 72F
10/01 15:14, 72F
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:17:03
→
10/01 15:17, , 73F
10/01 15:17, 73F
→
10/01 15:18, , 74F
10/01 15:18, 74F
→
10/01 15:18, , 75F
10/01 15:18, 75F
我乎然都懂了
我跟你道個歉
對不起我錯了
我不應該勉強你解釋
因為你就是因為解釋不出來所以才在這跳針
先前沒有看出來都是我的問題
我不會再作強人所難的要求了
我應該要了解
世界上不是每個人都像我一樣聰明
我高估你了
都是我的問題
※ 編輯: loserfeizie (49.217.153.96), 10/01/2016 15:29:53
推
10/01 15:30, , 76F
10/01 15:30, 76F
→
10/01 15:30, , 77F
10/01 15:30, 77F
→
10/01 15:30, , 78F
10/01 15:30, 78F
→
10/01 15:31, , 79F
10/01 15:31, 79F
→
10/01 15:31, , 80F
10/01 15:31, 80F
→
10/01 15:32, , 81F
10/01 15:32, 81F
→
10/01 15:32, , 82F
10/01 15:32, 82F
→
10/01 15:33, , 83F
10/01 15:33, 83F
→
10/01 15:33, , 84F
10/01 15:33, 84F
→
10/01 15:49, , 85F
10/01 15:49, 85F
→
10/01 15:50, , 86F
10/01 15:50, 86F
→
10/01 18:10, , 87F
10/01 18:10, 87F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 20 篇):