Re: [閒聊] 好奇這裡的板友日文程度到哪
: 我可以大概了解這樣 但可能還有一些遺漏沒翻到的地方
: 但如果是一句中文要翻成日文 我就不行了
: 例如
: 我晚餐吃了排骨飯 排骨很大塊又滷的很入味
: 但是白飯煮的太爛 和配菜都糊在一起了 整個變得很難吃
: 果然白飯還是最重要的
: 像這樣的句子要我翻成日文 我就不行了
このようなセンテンスを日本語に訳すだけでも、わたしには無理です
: 順便求上句中文翻成日文 1000P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.97.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1473256482.A.7F4.html
→
09/07 21:55, , 1F
09/07 21:55, 1F
→
09/07 21:55, , 2F
09/07 21:55, 2F
推
09/07 21:56, , 3F
09/07 21:56, 3F
推
09/07 21:56, , 4F
09/07 21:56, 4F
→
09/07 21:56, , 5F
09/07 21:56, 5F
推
09/07 21:57, , 6F
09/07 21:57, 6F
→
09/07 21:57, , 7F
09/07 21:57, 7F
推
09/07 21:58, , 8F
09/07 21:58, 8F
→
09/07 21:58, , 9F
09/07 21:58, 9F
推
09/07 21:58, , 10F
09/07 21:58, 10F
→
09/07 21:59, , 11F
09/07 21:59, 11F
推
09/07 21:59, , 12F
09/07 21:59, 12F
→
09/07 22:00, , 13F
09/07 22:00, 13F
推
09/07 22:00, , 14F
09/07 22:00, 14F
→
09/07 22:00, , 15F
09/07 22:00, 15F
→
09/07 22:00, , 16F
09/07 22:00, 16F
→
09/07 22:01, , 17F
09/07 22:01, 17F
推
09/08 09:21, , 18F
09/08 09:21, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 14 篇):