Re: [閒聊] 好奇這裡的板友日文程度到哪

看板C_BOO作者 (索華特)時間9年前 (2016/09/08 01:05), 編輯推噓7(7033)
留言40則, 8人參與, 最新討論串6/14 (看更多)
※ 引述《kitune (狐)》之銘言: : 跟風一下 : 看友板推文好像都很強 : 那我比較好奇西部這邊的日文程度又到哪哩 : 已經到了可以吃生肉的程度嗎? : 吃哪種生肉?漫畫?動畫?還是聲優帶狀廣播都行? : 好奇問問 啊要學日文其實不難啊 50音先背起來 接著挑幾部自己喜歡的日文作品,不過都在%%%字太少的不行,西尾川上這種屁話文字遊 戲我流設定一堆的也不行 接著開始看,就是看,看很大看不用錢 不懂就查,還是不行就看看台版怎麼翻(不建議) 然後某一天,你會突然發現怎麼都不用查也看得懂,登登,又一個會日文的宅宅誕生惹 看,很簡單吧? 比較進階的就會開始在論壇發點小翻譯,等愈翻愈大愈多人給你推,便得意忘形的覺得自 己很強想去當漫畫小說翻譯結果被編輯打臉哭哭ㄛ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.128.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1473267910.A.C51.html

09/08 01:06, , 1F
最後一句有掛?
09/08 01:06, 1F

09/08 01:07, , 2F
%本看得懂 除了狀聲詞還是很多對白啦 小說估計不行
09/08 01:07, 2F

09/08 01:07, , 3F
偶都去翻譯H漫 反正台詞幾乎都有伊伊啊啊~身寸惹
09/08 01:07, 3F

09/08 01:08, , 4F
然後上傳熊貓騙個點數
09/08 01:08, 4F

09/08 01:08, , 5F
這有漢高祖喔
09/08 01:08, 5F

09/08 01:09, , 6F
曾經考慮皆英中、中英 要改幾十頁圖還是算了
09/08 01:09, 6F

09/08 01:09, , 7F
倫家不會修圖,不然也想騙點睡
09/08 01:09, 7F

09/08 01:09, , 8F
有的半透明字還是卡進圖裡的 麻煩死了
09/08 01:09, 8F

09/08 01:10, , 9F
幾年前大家比較和善用小畫家漢化也不會被酸ㄋ
09/08 01:10, 9F

09/08 01:10, , 10F
小畫家改直行很痛苦ㄟ
09/08 01:10, 10F

09/08 01:12, , 11F
小畫家缺點真的太多了 字醜破壞圖的品質 還是要學PS好
09/08 01:12, 11F

09/08 01:12, , 12F
我翻過小說在論壇啊,以前暑假沒事就翻,速度大概一個禮
09/08 01:12, 12F

09/08 01:12, , 13F
拜一本
09/08 01:12, 13F

09/08 01:13, , 14F
只是現在回去看應該不少地方有問題
09/08 01:13, 14F

09/08 01:13, , 15F
直接跟你講 這樣學文法死亡 除非有特別去找書來加強文法
09/08 01:13, 15F

09/08 01:14, , 16F
這樣頂多是單字記的多而已 然後靠單字去拼湊內容
09/08 01:14, 16F

09/08 01:14, , 17F
OK啦反正出版社亂碼缺頁渣翻都敢拿出來賣了
09/08 01:14, 17F

09/08 01:15, , 18F
反正跟日本人說話也不用太在意文法啊,他們自己也都馬在
09/08 01:15, 18F

09/08 01:15, , 19F
亂講
09/08 01:15, 19F

09/08 01:15, , 20F
不過寫東西的時候很痛苦是真的
09/08 01:15, 20F

09/08 01:17, , 21F
我翻也是挑有興趣的翻,叫我翻設定廚的東西我會很想死
09/08 01:17, 21F

09/08 01:23, , 22F
補充 熊貓上傳20頁左右的漢化本 大概能賺25萬credits
09/08 01:23, 22F

09/08 01:24, , 23F
這樣學被編輯打臉是一定的啊,
09/08 01:24, 23F

09/08 01:25, , 24F
敬語、被動、使役、授受、時態很容易爆炸
09/08 01:25, 24F

09/08 01:25, , 25F
0.0
09/08 01:25, 25F

09/08 01:26, , 26F
那perk怎麼拿 看到開欄位啥的需要
09/08 01:26, 26F

09/08 01:28, , 27F
所以說只是想要看懂的話不難啦,但想再深入臉絕對被打腫
09/08 01:28, 27F

09/08 01:28, , 28F
到連雷姆都只能靠味道認出你來
09/08 01:28, 28F

09/08 01:28, , 29F
啊我發現我打錯 應該是25萬GP 開欄位要用hath開 E變太
09/08 01:28, 29F

09/08 01:28, , 30F
要靠翻譯增進日文起碼本身要N2啦,不然就只是變字典而已
09/08 01:28, 30F

09/08 01:32, , 31F
而且翻譯有時候不是日文問題
09/08 01:32, 31F

09/08 01:34, , 32F
然後hath很難拿 要用其他點數去換 目前大概1比2萬多GP
09/08 01:34, 32F

09/08 01:36, , 33F
翻譯要本身中文能力不錯,我同學幾個日文比我強的,我覺得
09/08 01:36, 33F

09/08 01:37, , 34F
翻譯出來都像語言障礙
09/08 01:37, 34F

09/08 01:38, , 35F
@_@ 我看我也來翻翻騙點數好了
09/08 01:38, 35F

09/08 01:38, , 36F
很多日文照意思直翻會變成日式中文 像"變得很奇怪"
09/08 01:38, 36F

09/08 01:38, , 37F
很多是看得懂但不曉得怎麼換成中文
09/08 01:38, 37F

09/08 01:39, , 38F
要翻譯要先理解什麼是增譯.減譯,不然全都翻跟機翻差不多
09/08 01:39, 38F

09/08 01:39, , 39F
一堆人超愛日式中文這味好不好,太中文還會被嫌www
09/08 01:39, 39F

09/08 01:47, , 40F
這樣絕對很奇怪啊 不這樣翻就等著被噴!!!!!!
09/08 01:47, 40F
文章代碼(AID): #1Nq4Z6nH (C_BOO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1Nq4Z6nH (C_BOO)