Re: [閒聊] 現在的穿越少了很多救人穿越,為何?
※ 引述 《ccyaztfe (1357924680)》 之銘言:
:
:
: 如題
:
: 還記得以前的穿越小說,有蠻多的開頭都是救人穿越的
:
: 最大宗就是拯救馬路上的小孩子,然後被車撞
:
: 這種開場雖然俗套,但至少也能幫主角增加個善良的人設吧
:
: 怎麼最近幾年這種開頭的穿越變少了,有什麼緣由嗎?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
:
你知道音樂中有“前奏曲”的概念吧,它的拉丁文praeambulum意即“吸引觀眾並帶出主題
”,因此前奏曲非常的多樣,它沒有固定的形式,端看作曲者怎麼認定。
穿越可以說是小說的前奏曲,它與主線所發生在的異世界無關,但往往決定了整部作品接下
來的調性,例如下面各種穿越理由,一看你就知道這部的調性或主角的心理
1.中二到極點,在鄉間,幻想把車燈當作是飛昇的契機,衝到馬路上
2.跟好友在居酒屋聚會,被爆走衝進居酒屋的卡車撞死
3.一生聽媽媽的話,總是作最保守但安全的選擇,好不容易考到公務員,以為自己終能與意
外無緣之際,卻被失控的車子撞死
4.過勞而死
5.全班出遊,被異世界的賢者拉過去
6.兄妹吵架時發生地震,兩人一起被倒下的櫃子壓死
7.身體虛弱,長期臥床,死前的心願是有健康的身體
形形色色的穿越理由,
有的來的突然,
有的含恨而終,
有的充滿無奈,
有的莫名奇妙,
這些穿越都帶出了之後的故事,
幫助讀者更瞭解主角的心態,
他要什麼,
他恨什麼,
他是否手足無措,
還是他已心無掛念,
救小孩出車禍是一種方式,
但也僅是一種方式,
它能讓讀者瞭解主角很善良,
但適不適合作為“前奏曲”?
那是另一回事了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.233.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1653664568.A.287.html
→
05/27 23:47,
1年前
, 1F
05/27 23:47, 1F
推
05/27 23:52,
1年前
, 2F
05/27 23:52, 2F
→
05/27 23:52,
1年前
, 3F
05/27 23:52, 3F
推
05/27 23:55,
1年前
, 4F
05/27 23:55, 4F
→
05/27 23:56,
1年前
, 5F
05/27 23:56, 5F
→
05/27 23:56,
1年前
, 6F
05/27 23:56, 6F
→
05/27 23:58,
1年前
, 7F
05/27 23:58, 7F
→
05/27 23:59,
1年前
, 8F
05/27 23:59, 8F
→
05/27 23:59,
1年前
, 9F
05/27 23:59, 9F
→
05/27 23:59,
1年前
, 10F
05/27 23:59, 10F
→
05/28 00:00,
1年前
, 11F
05/28 00:00, 11F
推
05/28 00:03,
1年前
, 12F
05/28 00:03, 12F
→
05/28 00:03,
1年前
, 13F
05/28 00:03, 13F
→
05/28 00:04,
1年前
, 14F
05/28 00:04, 14F
推
05/28 00:04,
1年前
, 15F
05/28 00:04, 15F
推
05/28 00:09,
1年前
, 16F
05/28 00:09, 16F
推
05/28 00:57,
1年前
, 17F
05/28 00:57, 17F
→
05/28 00:57,
1年前
, 18F
05/28 00:57, 18F
推
05/28 01:11,
1年前
, 19F
05/28 01:11, 19F
→
05/28 01:17,
1年前
, 20F
05/28 01:17, 20F
→
05/28 01:17,
1年前
, 21F
05/28 01:17, 21F
推
05/28 01:34,
1年前
, 22F
05/28 01:34, 22F
推
05/28 04:30,
1年前
, 23F
05/28 04:30, 23F
→
05/28 04:30,
1年前
, 24F
05/28 04:30, 24F
推
05/28 05:41,
1年前
, 25F
05/28 05:41, 25F
→
05/28 05:45,
1年前
, 26F
05/28 05:45, 26F
→
05/28 05:45,
1年前
, 27F
05/28 05:45, 27F
→
05/28 06:30,
1年前
, 28F
05/28 06:30, 28F
→
05/28 06:32,
1年前
, 29F
05/28 06:32, 29F
推
05/28 06:33,
1年前
, 30F
05/28 06:33, 30F
推
05/28 07:29,
1年前
, 31F
05/28 07:29, 31F
推
05/28 08:57,
1年前
, 32F
05/28 08:57, 32F
推
05/28 09:27,
1年前
, 33F
05/28 09:27, 33F
推
05/28 10:55,
1年前
, 34F
05/28 10:55, 34F
推
05/28 10:56,
1年前
, 35F
05/28 10:56, 35F
→
05/28 10:56,
1年前
, 36F
05/28 10:56, 36F
→
05/28 10:56,
1年前
, 37F
05/28 10:56, 37F
→
05/28 10:56,
1年前
, 38F
05/28 10:56, 38F
推
05/28 11:39,
1年前
, 39F
05/28 11:39, 39F
→
05/28 11:39,
1年前
, 40F
05/28 11:39, 40F
→
05/28 11:39,
1年前
, 41F
05/28 11:39, 41F
推
05/28 11:39,
1年前
, 42F
05/28 11:39, 42F
推
05/28 12:29,
1年前
, 43F
05/28 12:29, 43F
→
05/28 12:30,
1年前
, 44F
05/28 12:30, 44F
推
05/28 14:38,
1年前
, 45F
05/28 14:38, 45F
推
05/28 15:07,
1年前
, 46F
05/28 15:07, 46F
→
05/28 15:07,
1年前
, 47F
05/28 15:07, 47F
→
05/28 15:07,
1年前
, 48F
05/28 15:07, 48F
推
05/28 16:24,
1年前
, 49F
05/28 16:24, 49F
→
05/28 16:24,
1年前
, 50F
05/28 16:24, 50F
→
05/28 16:24,
1年前
, 51F
05/28 16:24, 51F
→
05/28 16:52,
1年前
, 52F
05/28 16:52, 52F
推
05/28 17:07,
1年前
, 53F
05/28 17:07, 53F
推
05/28 17:07,
1年前
, 54F
05/28 17:07, 54F
→
05/28 17:07,
1年前
, 55F
05/28 17:07, 55F
推
05/28 17:10,
1年前
, 56F
05/28 17:10, 56F
→
05/28 17:49,
1年前
, 57F
05/28 17:49, 57F
推
05/28 17:55,
1年前
, 58F
05/28 17:55, 58F
→
05/28 17:55,
1年前
, 59F
05/28 17:55, 59F
→
05/28 17:55,
1年前
, 60F
05/28 17:55, 60F
推
05/29 03:56,
1年前
, 61F
05/29 03:56, 61F
→
05/29 03:56,
1年前
, 62F
05/29 03:56, 62F
→
05/29 03:56,
1年前
, 63F
05/29 03:56, 63F
推
05/29 12:42,
1年前
, 64F
05/29 12:42, 64F
→
05/29 12:42,
1年前
, 65F
05/29 12:42, 65F
推
05/29 13:06,
1年前
, 66F
05/29 13:06, 66F
→
05/29 13:06,
1年前
, 67F
05/29 13:06, 67F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):