Re: [閒聊] 為何日本武士可以 中華武俠就不行?
哪個外國人不知道 samurai 、katana 、rasengan是甚麼?
也不需要翻成warrrior man、curved blade、spininng ball之類的
當然魔貫光殺炮翻譯成special beam cannon感覺很掉漆
也不影響七龍珠的地位
我覺得網路小說目前最大的缺點就是篇幅
哈利波特第一集也才7萬字(英文)
你它媽7萬字欸
網小一篇7萬字,連竹雞都沒成,怕是連看的興趣都沒有
要在有限的篇幅裡,把故事講好講完,對網小的生態來說感覺是做不到的...
篇幅長也就增加了之後翻譯或翻拍、動漫化的難易度
只能靠一些比如姜子牙、哪吒、白蛇傳之類的動畫電影,
(這些我一部都沒看過)
慢慢先普及老外的修仙知識吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.228.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1629771821.A.1C3.html
推
08/24 10:42,
4年前
, 1F
08/24 10:42, 1F
推
08/24 10:46,
4年前
, 2F
08/24 10:46, 2F
→
08/24 10:47,
4年前
, 3F
08/24 10:47, 3F
→
08/24 10:47,
4年前
, 4F
08/24 10:47, 4F
→
08/24 10:48,
4年前
, 5F
08/24 10:48, 5F
→
08/24 10:49,
4年前
, 6F
08/24 10:49, 6F
→
08/24 10:49,
4年前
, 7F
08/24 10:49, 7F
→
08/24 10:50,
4年前
, 8F
08/24 10:50, 8F
比如外國設定王的布蘭登·山德森
不過單集小說最大缺點就是爆點都壓到最後 主角前期一直無作為 不夠爽
最後兩話才覺醒大爆氣之類的
※ 編輯: vdml (59.124.228.83 臺灣), 08/24/2021 11:07:58
推
08/24 11:15,
4年前
, 9F
08/24 11:15, 9F
→
08/24 11:15,
4年前
, 10F
08/24 11:15, 10F
推
08/24 12:30,
4年前
, 11F
08/24 12:30, 11F
→
08/24 12:30,
4年前
, 12F
08/24 12:30, 12F
→
08/24 12:30,
4年前
, 13F
08/24 12:30, 13F
→
08/24 12:30,
4年前
, 14F
08/24 12:30, 14F
→
08/24 12:30,
4年前
, 15F
08/24 12:30, 15F
→
08/24 12:30,
4年前
, 16F
08/24 12:30, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 22 篇):