Re: [閒聊] 有哪些小說裡面用爛的梗最毒?
※ 引述《firefoxriko (自由主義者的忠心測試)》之銘言:
: 看了很多人說在小說看到
: 在西方背景的故事下西方人親口說出「東方有句諺語」 覺得毒。
: 搞的好像西方沒有自己語彙一樣,幹嘛沒事說東方諺語?
: 哪麼 西方人看到東方小說裡東方人說西方有句諺語會不會很毒呢?
: 搞的好像東方沒有自己語彙一樣,幹嘛沒事說西方諺語?
你搞錯重點了...
這些劇情讓人討厭是因為劇情都是「神秘的東方古國」傳來的智慧這種套路。
互相引用當然有,但用的好像中國好棒棒就是另一回事了。
而且這些小說中會寫的給你一種好像西方文明沒有諺語一樣的感覺。
所以給人一種好像只有中國有文化的感覺。
我最近看過引用諺語引用的最有趣的是這個......
====
實際上他在盤算的是帶不動鄭心允參與進這件事來。
“仲夏先生,我們地球其實也有一句諺語,護送女神的神像就要護送到密斯特拉為止
。”
“不過我也不是特意來勞煩先生你,隻是想找你參考一下而已。”鄭心允不好意思說
道。
====
將諺語意譯成當地用法,不突兀外也給人一種角色本身有智慧的感覺。
--
「仗義十年成英雄,入魔只在一念間。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.147.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1593562678.A.668.html
推
07/01 08:26,
3年前
, 1F
07/01 08:26, 1F
推
07/01 08:29,
3年前
, 2F
07/01 08:29, 2F
→
07/01 08:54,
3年前
, 3F
07/01 08:54, 3F
推
07/01 09:06,
3年前
, 4F
07/01 09:06, 4F
→
07/01 09:26,
3年前
, 5F
07/01 09:26, 5F
推
07/01 09:28,
3年前
, 6F
07/01 09:28, 6F
→
07/01 09:29,
3年前
, 7F
07/01 09:29, 7F
推
07/01 09:40,
3年前
, 8F
07/01 09:40, 8F
→
07/01 09:40,
3年前
, 9F
07/01 09:40, 9F
→
07/01 09:41,
3年前
, 10F
07/01 09:41, 10F
→
07/01 09:42,
3年前
, 11F
07/01 09:42, 11F
→
07/01 09:42,
3年前
, 12F
07/01 09:42, 12F
→
07/01 09:43,
3年前
, 13F
07/01 09:43, 13F
推
07/01 09:47,
3年前
, 14F
07/01 09:47, 14F
→
07/01 09:47,
3年前
, 15F
07/01 09:47, 15F
→
07/01 09:49,
3年前
, 16F
07/01 09:49, 16F
→
07/01 09:49,
3年前
, 17F
07/01 09:49, 17F
推
07/01 09:57,
3年前
, 18F
07/01 09:57, 18F
→
07/01 09:57,
3年前
, 19F
07/01 09:57, 19F
→
07/01 09:57,
3年前
, 20F
07/01 09:57, 20F
→
07/01 09:57,
3年前
, 21F
07/01 09:57, 21F
→
07/01 09:58,
3年前
, 22F
07/01 09:58, 22F
→
07/01 09:58,
3年前
, 23F
07/01 09:58, 23F
→
07/01 10:06,
3年前
, 24F
07/01 10:06, 24F
→
07/01 10:06,
3年前
, 25F
07/01 10:06, 25F
→
07/01 10:06,
3年前
, 26F
07/01 10:06, 26F
推
07/01 10:07,
3年前
, 27F
07/01 10:07, 27F
→
07/01 10:07,
3年前
, 28F
07/01 10:07, 28F
→
07/01 10:08,
3年前
, 29F
07/01 10:08, 29F
→
07/01 10:08,
3年前
, 30F
07/01 10:08, 30F
→
07/01 10:09,
3年前
, 31F
07/01 10:09, 31F
→
07/01 10:09,
3年前
, 32F
07/01 10:09, 32F
→
07/01 10:09,
3年前
, 33F
07/01 10:09, 33F
→
07/01 10:10,
3年前
, 34F
07/01 10:10, 34F
→
07/01 10:10,
3年前
, 35F
07/01 10:10, 35F
→
07/01 10:10,
3年前
, 36F
07/01 10:10, 36F
→
07/01 10:10,
3年前
, 37F
07/01 10:10, 37F
→
07/01 10:10,
3年前
, 38F
07/01 10:10, 38F
→
07/01 10:10,
3年前
, 39F
07/01 10:10, 39F
還有 125 則推文
→
07/01 12:47,
3年前
, 165F
07/01 12:47, 165F
→
07/01 12:47,
3年前
, 166F
07/01 12:47, 166F
→
07/01 12:47,
3年前
, 167F
07/01 12:47, 167F
→
07/01 12:47,
3年前
, 168F
07/01 12:47, 168F
→
07/01 12:49,
3年前
, 169F
07/01 12:49, 169F
→
07/01 12:49,
3年前
, 170F
07/01 12:49, 170F
→
07/01 12:51,
3年前
, 171F
07/01 12:51, 171F
→
07/01 12:51,
3年前
, 172F
07/01 12:51, 172F
→
07/01 12:51,
3年前
, 173F
07/01 12:51, 173F
→
07/01 12:51,
3年前
, 174F
07/01 12:51, 174F
→
07/01 12:51,
3年前
, 175F
07/01 12:51, 175F
→
07/01 12:52,
3年前
, 176F
07/01 12:52, 176F
→
07/01 12:52,
3年前
, 177F
07/01 12:52, 177F
→
07/01 12:53,
3年前
, 178F
07/01 12:53, 178F
→
07/01 12:54,
3年前
, 179F
07/01 12:54, 179F
→
07/01 12:54,
3年前
, 180F
07/01 12:54, 180F
→
07/01 12:54,
3年前
, 181F
07/01 12:54, 181F
→
07/01 12:55,
3年前
, 182F
07/01 12:55, 182F
→
07/01 12:55,
3年前
, 183F
07/01 12:55, 183F
→
07/01 12:55,
3年前
, 184F
07/01 12:55, 184F
→
07/01 13:04,
3年前
, 185F
07/01 13:04, 185F
→
07/01 13:04,
3年前
, 186F
07/01 13:04, 186F
→
07/01 13:04,
3年前
, 187F
07/01 13:04, 187F
→
07/01 13:04,
3年前
, 188F
07/01 13:04, 188F
→
07/01 13:04,
3年前
, 189F
07/01 13:04, 189F
推
07/01 13:53,
3年前
, 190F
07/01 13:53, 190F
推
07/01 14:42,
3年前
, 191F
07/01 14:42, 191F
→
07/01 14:42,
3年前
, 192F
07/01 14:42, 192F
推
07/01 15:06,
3年前
, 193F
07/01 15:06, 193F
→
07/01 15:07,
3年前
, 194F
07/01 15:07, 194F
→
07/01 15:07,
3年前
, 195F
07/01 15:07, 195F
→
07/01 15:08,
3年前
, 196F
07/01 15:08, 196F
→
07/01 15:08,
3年前
, 197F
07/01 15:08, 197F
→
07/01 15:09,
3年前
, 198F
07/01 15:09, 198F
→
07/01 15:09,
3年前
, 199F
07/01 15:09, 199F
推
07/01 16:07,
3年前
, 200F
07/01 16:07, 200F
→
07/01 23:31,
3年前
, 201F
07/01 23:31, 201F
推
07/02 10:36,
3年前
, 202F
07/02 10:36, 202F
→
07/02 10:36,
3年前
, 203F
07/02 10:36, 203F
→
07/02 11:32,
3年前
, 204F
07/02 11:32, 204F
討論串 (同標題文章)