Re: [求助] 跟男友因為翻譯論文的事情吵架

看板Boy-Girl作者 (hegemon)時間8年前 (2015/07/25 18:01), 8年前編輯推噓1(2112)
留言15則, 8人參與, 最新討論串7/13 (看更多)
※ 引述《Bravever (永遠勇敢)》之銘言: : 大家好 因為怕被認出來所以借了朋友帳號來發文 : 如果想要噓文麻煩噓小力一點 謝謝(鞠躬) : 文長慎入!!! : 事情是這樣的 : 男友今年碩二準備要畢業 : 他們老師照往常經驗就是寫一篇英文論文 : 然後老師會找自己認識的口試委員 然後進行一次中文口試 : 如果沒啥特大問題即可畢業 : 起因:男友的英文很差(自我評斷英文能力大概只有國小中等級) : 所以要找人幫忙翻譯他的中文論文(他是理工所) 基本上這邊就有問題了,英文從國中開始就是必修,國高中加起來六年都不應該這麼差, 這種程度卻可以順利弄到研究所,台灣的教育不能等… : 他那份論文有五千多個中文字(不包含符號跟空白) : 一開始找的翻譯社他說是1.2塊(非急件 經濟型翻譯) : 他自己覺得太貴無法負擔 加上往常學長也沒有找到翻譯社 : 通常都是自己翻或是請朋友翻 就過關了 : 所以他自己又拜託他朋友一起幫他翻譯成英文 : 但翻譯的工具大概就是google翻譯複製貼上這樣 : 再請朋友幫忙改一下文法(不是專業的那種...) : 想當然而 把英文論文交給老師 被訓了一頓 正常人都知道Google翻譯要進化到能讀,不是改一下文法就可以的…除非是拼音語言對拼 音語言還有機會一次翻譯就差不多,像中翻英、英翻中這種,根本是不能用的。 : 星期三那天男友告訴我他們老師說她的論文沒有主詞 逗點太多 什麼的所以退件 : 他覺得不行一定要找一個英文不錯的人幫忙翻譯他的論文 : 但是他的預算只有"3000-4000台幣" : 我好不容易找了一個外語系的朋友願意幫我翻譯(他是補習班老師) 吃米不知道米價,由專業領域相關的中翻英,英翻中,一個字應該都是2~3字頭的吧,30 00~4000你拿到的應該跟Google翻譯差不多… : 而且是在很緊急的情況下(四天之內) : 星期日前要把整份論文交出來 : 翻完之後朋友跟我開價8000 : 我自己心理面覺得男友預算不足 : 所以就跟男友說我朋友開5000(剩下的3000是我自己出) : 男友在那個當下也爽快的轉帳給我了 : 結果沒想到其他準畢業生把論文交給老師之後 : 他們老師開大絕了 : 叫他們全部的人都要去找翻譯社翻譯不然不給畢業 可見整批人英文都有問題,還有教授的問題也很大。當年我系上的教授都是中文英文都可 以寫,沒說一定要英文…還有些教授會幫忙潤英文稿。 : 只有其中一個同學是因為小時候待過國外英文不錯(這裡簡稱A) : 所以論文沒有被刁難 : 但其實是一開始我請我朋友先試譯一小部分 : 然後請男友拿給A看 看我朋友翻這樣可不可以 : A也回我男友說 我朋友翻的不錯 : 所以我男友也放心叫我我朋友翻譯 : 就在男友老師開大絕之後 : 我男友那天晚上就跟我說 : 他實驗室的同學覺得我朋友翻譯太貴 : 但是我叫我男友自己去查一下翻譯社的價錢 : 一個字都是1.2以上(急件最貴有到4塊的) : 然而其他實驗室的準畢業生(有3個人 除了A) : 那三個人都是自己麻煩朋友"免費"幫忙翻譯論文 : 所以聽到我男友那份論文還是被收5000塊 就說太貴 : 我當下馬上爆氣 : 就跟我男友說我把5000塊退給他 : 請他把我朋友翻譯的那份論文"全部刪除" : 叫他把他那份中文拿去給翻譯社翻 要多少錢你自己處理 : 但男友那天心口不一說 : 他沒有嫌我朋友貴什麼 只是他朋友這樣講所以他告訴我 : 他覺得請人家幫忙就是要給人家報酬 : 叫我不要生這麼大的氣 : 事後他們實驗室的人一起找了一間翻譯社潤稿 : 我男友那份論文 又被收了5000塊 : 昨天我又跟男友說你講話可不可以不要這麼直腸子 : 你如果沒有覺得我朋友翻的很貴 : 你幹嘛要轉述你朋友說很貴這件事情(正常人都不會說吧) : 然後我男友才承認說他的確覺得我朋友翻譯太貴所以他才講那句話 : 然後開始說 : 我朋友翻的那份論文不夠專業度 : (重點是他一開始也沒有要他用專業口吻翻譯) : 而且他已經把一些專有名詞翻譯好給我朋友 : 所以對於那些英文很好的人來說 : 就只是把主詞動詞介詞受詞填進去而已 : 所以他覺得一份3000-4000才是他心裡面價格 : 之後我真的太生氣覺得我男友不尊重專業 : 我就跟他說 其實那份論文是8000不是5000 : 然後我男友又事後諸葛說 : "如果一開始說是8000那他就會把論文交給翻譯社翻" : 說到這裡我已經爆氣不想再講任何話了 : 一直到今天還是很生氣 : 覺得自己很衰 : 默默幫他付論文的錢還被指責沒有提醒投資風險(這是我自己想的) : 到底是我自己不要這麼生氣 : 還是我男友價值觀有問題 : 還是我朋友真的太黑收太貴 : 還是他朋友不食人間煙火 : 想在這邊問各位boy girls : 你是專業的翻譯人員 : 一份近6000個字的理工科論文 要你四天之內翻譯出來 : 你會收多少錢? : 謝謝大家 妳男友這是標準台灣人心態,覺得語言轉換不是種專業…我常跟朋友家人說,單一種語言 是工具,但是牽涉到多種語言轉換,那就是專業。 既然是專業,價錢基本上就要乖乖認份給人開,拿著香蕉價只能請猴子來翻。想要便宜看 看有沒有親戚吧… -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.238.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1437818477.A.E33.html ※ 編輯: hegemon (42.73.238.57), 07/25/2015 18:04:13

07/25 18:39, , 1F
路過看到猴子笑慘了
07/25 18:39, 1F

07/25 19:13, , 2F
看買菜又愛a蔥送蒜就略知民風一二
07/25 19:13, 2F

07/25 19:57, , 3F
其實你不覺得文章前後矛盾嗎... 0..0
07/25 19:57, 3F

07/25 19:58, , 4F
前面先說英文很簡單應該要好 然後後面再說寫論文要專業
07/25 19:58, 4F

07/25 20:00, , 5F
既然簡單又應該要好...那不是大家都該有這樣的專業嗎?
07/25 20:00, 5F

07/25 20:16, , 6F
其實研究所,的確應該預設英文程度不錯
07/25 20:16, 6F

07/25 20:17, , 7F
前面是認為,都得到研究所了,應該要有一定的英文程度。
07/25 20:17, 7F

07/25 20:17, , 8F
後面是如果你有翻譯的需求,要認清那是種專業,不要只出
07/25 20:17, 8F

07/25 20:17, , 9F
香蕉
07/25 20:17, 9F

07/25 20:33, , 10F
我文章中從來沒說過英文很簡單…
07/25 20:33, 10F

07/25 20:39, , 11F
哈哈,拿香蕉只請得到猴子,很傳神的比喻XD
07/25 20:39, 11F

07/25 21:48, , 12F
理工研究所其實也不能全然預設英文程度不錯
07/25 21:48, 12F

07/25 23:33, , 13F
你這種意見文章下面很多了 不太需要再開一篇
07/25 23:33, 13F

07/26 14:16, , 14F
要不要開一篇文也要管,樓上是住海邊喔?
07/26 14:16, 14F

07/26 14:17, , 15F
拿香蕉請猴子翻譯這個好好笑XD
07/26 14:17, 15F
文章代碼(AID): #1Lirvjup (Boy-Girl)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1Lirvjup (Boy-Girl)