Re: [心情] 為了東西被丟 被罵王八蛋..
我告訴你對男生來說這件事情是怎樣好了
===================================================
房東一直抱怨 + 床墊發霉了不能用 ---> 好!丟掉!!
===================================================
相比於你的無限腦補小劇場 (ex:被強爆 不被尊重 很抱歉麻煩你了是我的錯)
這是個超簡單的思考模式
很奇怪齁?
不好意思 很多男性都會這樣想
今天不管你跟床墊有再怎麼深厚的感情 床墊再怎麼貴重
這麼大體積的物品發霉不能用了 不就是丟掉嗎
這是在盧小小小的?
我覺得如果只有這件事情他就罵你王八蛋 那他也是個蠻沒品的男人
但我看原PO你這篇文的用字遣詞
把很多形容詞都誇大化 加上所謂的溝通都暗藏著酸人的性質
常常這樣男生會暴走的話我也不意外 ˊ口ˋ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.238.216
→
06/29 00:43, , 1F
06/29 00:43, 1F
→
06/29 00:44, , 2F
06/29 00:44, 2F
其實我很懶得去頗析她每一個用詞 因為廢話實在太多
※ 編輯: bestrick 來自: 114.39.238.216 (06/29 00:44)
推
06/29 00:44, , 3F
06/29 00:44, 3F
→
06/29 00:45, , 4F
06/29 00:45, 4F
還沒發霉之前亂丟這麼貴的東西亂丟我一定噓暴那個男的
但是發霉了阿 , 發霉了又不是髒掉了洗一洗會恢復原狀
我想男生會直覺當垃圾丟掉是蠻有可能的
推
06/29 00:46, , 5F
06/29 00:46, 5F
→
06/29 00:46, , 6F
06/29 00:46, 6F
※ 編輯: bestrick 來自: 114.39.238.216 (06/29 00:48)
→
06/29 00:47, , 7F
06/29 00:47, 7F
→
06/29 00:47, , 8F
06/29 00:47, 8F
推
06/29 00:47, , 9F
06/29 00:47, 9F
→
06/29 00:48, , 10F
06/29 00:48, 10F
推
06/29 00:48, , 11F
06/29 00:48, 11F
我是不了解你所謂的被知會有什麼嚴格定義
把垃圾丟掉就是有提到在講不是嗎?
如果你要求的是丟完床墊要"馬上"通知你 這麼嚴格的規則
那又為什麼要讓你這麼珍貴的床墊待在別人後院這麼久甚至發霉呢?
推
06/29 00:49, , 12F
06/29 00:49, 12F
推
06/29 00:50, , 13F
06/29 00:50, 13F
推
06/29 00:50, , 14F
06/29 00:50, 14F
推
06/29 00:50, , 15F
06/29 00:50, 15F
→
06/29 00:51, , 16F
06/29 00:51, 16F
推
06/29 00:51, , 17F
06/29 00:51, 17F
→
06/29 00:51, , 18F
06/29 00:51, 18F
※ 編輯: bestrick 來自: 114.39.238.216 (06/29 00:53)
推
06/29 00:52, , 19F
06/29 00:52, 19F
→
06/29 00:54, , 20F
06/29 00:54, 20F
推
06/29 00:54, , 21F
06/29 00:54, 21F
→
06/29 00:54, , 22F
06/29 00:54, 22F
→
06/29 00:55, , 23F
06/29 00:55, 23F
→
06/29 00:55, , 24F
06/29 00:55, 24F
→
06/29 00:55, , 25F
06/29 00:55, 25F
推
06/29 00:55, , 26F
06/29 00:55, 26F
→
06/29 00:55, , 27F
06/29 00:55, 27F
→
06/29 00:56, , 28F
06/29 00:56, 28F
推
06/29 01:02, , 29F
06/29 01:02, 29F
推
06/29 01:07, , 30F
06/29 01:07, 30F
→
06/29 01:07, , 31F
06/29 01:07, 31F
→
06/29 01:08, , 32F
06/29 01:08, 32F
→
06/29 01:10, , 33F
06/29 01:10, 33F
→
06/29 01:10, , 34F
06/29 01:10, 34F
→
06/29 01:10, , 35F
06/29 01:10, 35F
→
06/29 01:11, , 36F
06/29 01:11, 36F
→
06/29 01:14, , 37F
06/29 01:14, 37F
→
06/29 01:17, , 38F
06/29 01:17, 38F
→
06/29 01:17, , 39F
06/29 01:17, 39F
→
06/29 01:17, , 40F
06/29 01:17, 40F
推
06/29 01:20, , 41F
06/29 01:20, 41F
推
06/29 01:38, , 42F
06/29 01:38, 42F
推
06/29 01:44, , 43F
06/29 01:44, 43F
→
06/29 01:44, , 44F
06/29 01:44, 44F
→
06/29 01:46, , 45F
06/29 01:46, 45F
推
06/29 01:49, , 46F
06/29 01:49, 46F
推
06/29 02:58, , 47F
06/29 02:58, 47F
→
06/29 02:59, , 48F
06/29 02:59, 48F
推
06/29 10:34, , 49F
06/29 10:34, 49F
→
06/29 11:46, , 50F
06/29 11:46, 50F
推
06/29 12:29, , 51F
06/29 12:29, 51F
推
06/29 13:26, , 52F
06/29 13:26, 52F
→
06/29 13:28, , 53F
06/29 13:28, 53F
→
06/29 13:30, , 54F
06/29 13:30, 54F
推
06/29 13:36, , 55F
06/29 13:36, 55F
→
06/29 13:37, , 56F
06/29 13:37, 56F
→
06/29 13:49, , 57F
06/29 13:49, 57F
推
06/29 13:56, , 58F
06/29 13:56, 58F
推
06/29 14:05, , 59F
06/29 14:05, 59F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 23 篇):