Re: [板務] 絕版事件上版內該立個標準了!
看到現在,不是很確定討論的方向
絕版 -> 賣貴 -> 買貴,應該是三個不同的議題
絕版一定會賣貴? 不一定吧!多的是便宜的絕版品
賣貴一定會買貴? 也不一定吧!價格不優當然可以不買
所以究竟大家看不慣的,是以下四種的哪一種?
1. 「絕版」為廣告不實
2. 「絕版」且賣方出高價
3. 「絕版」且買方高價購買
4. 「絕版」導致買方被騙,而高價購買
1. 的部分,前面討論過了
光「絕版」就不好定義,廠商、商家都可能不會給你正確資訊
賣家所謂「絕版」至少都建立在台灣網路商家買不到的情況
故是否為廣告不實仍有待商榷
2. 和 3. 就市場機制、你情我願
有行無市或買家認為值得,應該都不需要他人介入
至於要噓因絕版而亂定價,那也是個人自由
反正擺著賣不掉,賣家自然會降價
4. 的部分,討論到現在
若「絕版至少是台灣網路商家買不到」,則根本沒有所謂「被騙」
到目前也沒有「被騙」的板友上來回文
回到市場觀點來看
絕版,的確至少是在台灣買不到 (或不好買到)
要說國外沒絕版,OK 啊~
那可以自己向國外市場購買
運費超貴不說,還有可能有報關、商檢等哩哩叩叩的事情
到貨要等上一段時間,還要背上盒損風險
反倒不如直接跟板友買來得省事
最後,回應資訊不對稱的部分
桌遊二手市場應該買賣雙方都是桌遊玩家吧?
(所以撇除了商家握有再版、庫存等資訊)
「絕版」資訊不對稱 -> 這個雙方管道都是聯繫出版商
絕版資訊哪邊有不對稱?
「商品」資訊不對稱 -> 你可以要求面交、要求照片、要求賣方給保證
賣方不願意就不要買
且檢查盒損、缺件等,都不需要專業知識
檸檬市場的例子中
前提有「買方不能分辨出這商品品質的差異」
怕品質認定不同或怕盒損,就要求賣家面交或七天內退貨啊
所以商品資訊哪邊有不對稱?
「英文」資訊不對稱 -> 之前有板友回覆,不會英文故無法驗證絕版資訊
或者國外市場還有貨,不算是絕版等等
或者國外價錢很低,台灣絕版價太高云云
所以造成了資訊不對稱
這個... 難道是賣家要負責的嗎?
這不應該是買家自己要做功課的範圍嗎?
若真的英文不好,光看賣家敘述絕版就下手購買
是否心臟太大顆了一些?抑或太單純了一些?
回過頭來說,賣家要號稱絕版賣高價
賣家也需要做過一些功課
若只要求賣家要花時間查是否絕版及定價
而不期待買家自己小心避免踩雷
是否不太合理?
------------------------------------------------------------------------------
最後,若各位會去逛菜市場、夜市、路邊攤販之類的
也經常會有「全台最便宜」`「老闆跑路隨便賣」
「成本價」、「流血出清低於成本價」等等標語或話術
難道真的會信了
然後發現不是這麼回事而向公平交易委員會檢舉廣告不實嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.26.21.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1467197623.A.6C9.html
→
06/29 19:13, , 1F
06/29 19:13, 1F
→
06/29 19:18, , 2F
06/29 19:18, 2F
→
06/29 19:19, , 3F
06/29 19:19, 3F
推
06/29 19:36, , 4F
06/29 19:36, 4F
推
06/29 20:08, , 5F
06/29 20:08, 5F
推
06/29 20:32, , 6F
06/29 20:32, 6F
推
06/29 21:31, , 7F
06/29 21:31, 7F
→
06/29 21:56, , 8F
06/29 21:56, 8F
→
06/29 21:56, , 9F
06/29 21:56, 9F
→
06/29 23:11, , 10F
06/29 23:11, 10F
推
06/29 23:32, , 11F
06/29 23:32, 11F
→
06/29 23:32, , 12F
06/29 23:32, 12F
推
06/29 23:37, , 13F
06/29 23:37, 13F
→
06/29 23:37, , 14F
06/29 23:37, 14F
→
06/29 23:37, , 15F
06/29 23:37, 15F
→
06/29 23:37, , 16F
06/29 23:37, 16F
→
06/30 00:04, , 17F
06/30 00:04, 17F
→
06/30 00:05, , 18F
06/30 00:05, 18F
→
06/30 00:12, , 19F
06/30 00:12, 19F
→
06/30 00:12, , 20F
06/30 00:12, 20F
→
06/30 00:12, , 21F
06/30 00:12, 21F
推
06/30 00:17, , 22F
06/30 00:17, 22F
→
06/30 00:17, , 23F
06/30 00:17, 23F
→
06/30 00:17, , 24F
06/30 00:17, 24F
推
06/30 00:21, , 25F
06/30 00:21, 25F
→
06/30 00:21, , 26F
06/30 00:21, 26F
→
06/30 00:21, , 27F
06/30 00:21, 27F
→
06/30 00:21, , 28F
06/30 00:21, 28F
→
06/30 00:21, , 29F
06/30 00:21, 29F
→
06/30 00:30, , 30F
06/30 00:30, 30F
→
06/30 00:30, , 31F
06/30 00:30, 31F
推
06/30 00:35, , 32F
06/30 00:35, 32F
→
06/30 00:35, , 33F
06/30 00:35, 33F
→
06/30 00:35, , 34F
06/30 00:35, 34F
→
06/30 00:37, , 35F
06/30 00:37, 35F
推
06/30 00:40, , 36F
06/30 00:40, 36F
→
06/30 00:40, , 37F
06/30 00:40, 37F
→
06/30 00:40, , 38F
06/30 00:40, 38F
→
06/30 00:45, , 39F
06/30 00:45, 39F
→
06/30 00:45, , 40F
06/30 00:45, 40F
推
06/30 00:50, , 41F
06/30 00:50, 41F
→
06/30 00:50, , 42F
06/30 00:50, 42F
推
06/30 00:52, , 43F
06/30 00:52, 43F
→
06/30 00:52, , 44F
06/30 00:52, 44F
推
06/30 01:15, , 45F
06/30 01:15, 45F
→
06/30 01:15, , 46F
06/30 01:15, 46F
推
06/30 07:34, , 47F
06/30 07:34, 47F
推
06/30 14:52, , 48F
06/30 14:52, 48F
※ 編輯: scps14 (163.26.21.196), 07/02/2016 10:42:06
推
07/04 03:29, , 49F
07/04 03:29, 49F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 12 之 12 篇):