[問題] 為何Astros在台灣翻譯叫太空人隊

看板Baseball作者 (毛毛象)時間6年前 (2019/10/03 14:43), 6年前編輯推噓74(881437)
留言139則, 95人參與, 6年前最新討論串1/4 (看更多)
Astro在英文是作為字根使用,以此為首的單字與「宇宙」、「星象」有關 Astronaut是太空人的意思,Astrology是占星術、Astronomy是天文學 太空人隊的球衣跟隊徽一直以來都是星星,而從來沒有戴著頭盔的太空人(吉祥物是外星 人) 就這樣來說,太空人這個翻譯是不是有誤?不過astro本身也不好翻,因為他是抽象指涉 星 象、星體的用語 真的要講的話,或許「宇宙隊」或「太空隊」是比較貼切的翻譯吧 補充: 看了一些寫隊名歷史的文章,當時是想要直接跟太空的意象完全掛勾,以創造不同於牛仔 、 騎警跟西部的德州印象 有些組織很不滿從Colt.45更名,要大家叫他們太空人隊(Astronauts) 或山怪隊(Tros, 把A s塗掉)但未果 所以其實「太空人隊」是當時不爽改名astros的人叫的 來源: https://astrostalk.wordpress.com/2012/12/12/whats-in-the-astros-name/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1570085017.A.B89.html

10/03 14:44, 6年前 , 1F
讚 留言 分享
10/03 14:44, 1F

10/03 14:45, 6年前 , 2F
現在不就是宇宙隊了
10/03 14:45, 2F

10/03 14:45, 6年前 , 3F
獨行俠...
10/03 14:45, 3F

10/03 14:45, 6年前 , 4F
你要不要順便問問吳青峰的太空人為什麼叫Spaceman
10/03 14:45, 4F
青峰又沒有棒球點… 而且專輯名稱是他自己決定的 跟翻譯無關

10/03 14:45, 6年前 , 5F
樓上猛哈哈哈哈
10/03 14:45, 5F

10/03 14:46, 6年前 , 6F
你標題都加S 內文怎不加
10/03 14:46, 6F
標題是講隊名 內文提到的時候不是啊

10/03 14:46, 6年前 , 7F
真的 好 謝謝指教
10/03 14:46, 7F

10/03 14:46, 6年前 , 8F
※ 編輯: zouelephant (140.112.25.97 臺灣), 10/03/2019 14:47:21

10/03 14:46, 6年前 , 9F
為什麼 Lamigo Monkeys不叫Lamigo猴子
10/03 14:46, 9F

10/03 14:46, 6年前 , 10F
太空警察 羅勃費徠德
10/03 14:46, 10F

10/03 14:46, 6年前 , 11F
大家一起舒服起來!
10/03 14:46, 11F

10/03 14:46, 6年前 , 12F
Guardians還不是叫宇宙邦
10/03 14:46, 12F

10/03 14:46, 6年前 , 13F
而且都沒人提到Indians應該叫印度人隊(誤
10/03 14:46, 13F

10/03 14:46, 6年前 , 14F
隊名跟大都會隊一樣是縮寫??
10/03 14:46, 14F
大都會的隊徽看得出來是紐約市景啊

10/03 14:46, 6年前 , 15F
1965年的休士頓 美國太空人計劃
10/03 14:46, 15F

10/03 14:47, 6年前 , 16F
你去問體育新聞中心比較快
10/03 14:47, 16F

10/03 14:47, 6年前 , 17F
搞不好是美國人習慣的縮寫代稱而已
10/03 14:47, 17F

10/03 14:48, 6年前 , 18F
宇宙人
10/03 14:48, 18F

10/03 14:48, 6年前 , 19F
道奇 洋基:
10/03 14:48, 19F
這個是純音譯 跟塞爾提克一樣 如果Astros翻成艾斯綽隊就太糟了 ※ 編輯: zouelephant (140.112.25.97 臺灣), 10/03/2019 14:51:06

10/03 14:49, 6年前 , 20F

10/03 14:49, 6年前 , 21F
雙城隊 雙胞胎隊?
10/03 14:49, 21F
他們隊徽就已經是Twin City兩個字母了啊

10/03 14:49, 6年前 , 22F
宇宙們隊
10/03 14:49, 22F
有多個平行宇宙的意思嗎

10/03 14:50, 6年前 , 23F
Dodgers 為啥不叫閃人?
10/03 14:50, 23F
其實我覺得可以 洋基可以叫北方人

10/03 14:50, 6年前 , 24F
也有配合太空人計畫宣傳你怎麼不說
10/03 14:50, 24F
休士頓火箭隊也是跟NASA有關啊 只是這裡的Astros應該是「太空」而不是「太空人」吧?

10/03 14:50, 6年前 , 25F
white08問的問題猛喔
10/03 14:50, 25F

10/03 14:50, 6年前 , 26F
補噓
10/03 14:50, 26F

10/03 14:51, 6年前 , 27F
紅人為什麼不叫紅隊
10/03 14:51, 27F
紅人這個翻譯也很有趣 大概覺得叫紅隊很奇怪就加一個人 ※ 編輯: zouelephant (140.112.25.97 臺灣), 10/03/2019 14:53:29

10/03 14:51, 6年前 , 28F
怎不叫休士頓原子小金剛隊
10/03 14:51, 28F

10/03 14:51, 6年前 , 29F
tml888在94歡樂無限台把Lotte Marines翻成羅德海軍陸戰隊
10/03 14:51, 29F
還有 74 則推文
還有 9 段內文
10/03 16:36, 6年前 , 104F
問得很好啊 噓的人沒半個知道為什麼也在噓XD
10/03 16:36, 104F

10/03 16:41, 6年前 , 105F
我覺得是有些直接用翻譯的會讓人覺得奇怪吧
10/03 16:41, 105F

10/03 16:42, 6年前 , 106F
所以在翻譯的時候還會再加上一些譯者自己的修飾
10/03 16:42, 106F

10/03 16:46, 6年前 , 107F
推 這個問題還蠻有趣的
10/03 16:46, 107F

10/03 16:46, 6年前 , 108F
這問題不錯啊,不然噓的人可以講為什麼嗎
10/03 16:46, 108F

10/03 16:47, 6年前 , 109F
推 這樣的話反彈也合理 意象還是比具體的人或動物疏遠
10/03 16:47, 109F

10/03 17:05, 6年前 , 110F
噓的人現在一定覺得丟臉 嘻嘻
10/03 17:05, 110F

10/03 17:07, 6年前 , 111F
有趣的文章 推!
10/03 17:07, 111F

10/03 17:16, 6年前 , 112F
這個問題很有趣呀
10/03 17:16, 112F

10/03 17:24, 6年前 , 113F
第二波魔球革命書裡就有
10/03 17:24, 113F

10/03 17:25, 6年前 , 114F
可見現在的球迷有多不用功
10/03 17:25, 114F

10/03 17:27, 6年前 , 115F
因為我比你們對棒球用功萬倍
10/03 17:27, 115F
這本書沒有寫台灣人為什麼把astro翻譯成太空人吧

10/03 17:29, 6年前 , 116F
挖棒球資優生來了
10/03 17:29, 116F
※ 編輯: zouelephant (223.137.98.14 臺灣), 10/03/2019 17:31:46

10/03 17:31, 6年前 , 117F
這種鳥問題,十五年前在棒球板提,鄉民只有一種反應:自己
10/03 17:31, 117F

10/03 17:31, 6年前 , 118F
用估狗或找書查!別在這浪費資源。現在反而變成好提問了?
10/03 17:31, 118F

10/03 17:31, 6年前 , 119F
(冷笑)
10/03 17:31, 119F

10/03 17:35, 6年前 , 120F
這得去問當初這樣翻譯的人,看英文wiki可能也找不到答
10/03 17:35, 120F

10/03 17:35, 6年前 , 121F
10/03 17:35, 121F

10/03 17:37, 6年前 , 122F
很可能台灣當初這樣翻譯就是因為Astros有太空人的意思
10/03 17:37, 122F

10/03 17:57, 6年前 , 123F
為什麼MyGirlfriend不叫我女友要叫右手
10/03 17:57, 123F

10/03 18:03, 6年前 , 124F
會不會因為是人在打球,所以想翻一個跟人有相關的隊名
10/03 18:03, 124F
這點有可能 但抽象隊名或以物為隊名的一樣會有這個問題 像大都會 皇家 紅襪 白襪 雙城 洛磯 但真的意思有所改變的只有紅人跟太空人

10/03 18:09, 6年前 , 125F
等等,yachko是不是以為自己知道答案,其實會錯意啊
10/03 18:09, 125F

10/03 18:09, 6年前 , 126F
這不能被推文洗掉喔,講清楚喔
10/03 18:09, 126F
※ 編輯: zouelephant (223.137.98.14 臺灣), 10/03/2019 18:27:22

10/03 18:37, 6年前 , 127F
蠻有趣的啊有人是在崩潰什麼 這本來就是棒球文化的一部分
10/03 18:37, 127F

10/03 18:37, 6年前 , 128F
沒錯啊
10/03 18:37, 128F

10/03 18:41, 6年前 , 129F
好問題啊 還有查資料 版上一堆廢文怎麼不噓?
10/03 18:41, 129F

10/03 18:56, 6年前 , 130F
宇宙人
10/03 18:56, 130F

10/03 19:05, 6年前 , 131F
上面每個噓的素質都... 原po辛苦了 好險還是有人認
10/03 19:05, 131F

10/03 19:05, 6年前 , 132F
真討論
10/03 19:05, 132F

10/03 20:51, 6年前 , 133F
我覺得譯者個人看法可能是主因,不知道查不查得出來是誰
10/03 20:51, 133F

10/03 23:08, 6年前 , 134F
所以不是大家都叫宇宙人嗎
10/03 23:08, 134F

10/03 23:12, 6年前 , 135F
幫補血 我覺得討論這滿有趣的
10/03 23:12, 135F

10/04 00:41, 6年前 , 136F
翻譯者自己修飾真的超智障 永遠都弄的四不像Zzz
10/04 00:41, 136F

10/04 06:09, 6年前 , 137F
那叫太色人好了
10/04 06:09, 137F

11/14 14:22, 6年前 , 138F
可以改成太鼓人了
11/14 14:22, 138F

11/15 09:23, 6年前 , 139F
車銀優帥
11/15 09:23, 139F
文章代碼(AID): #1TbPYPk9 (Baseball)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1TbPYPk9 (Baseball)