Re: [寶寶] 全美語幼兒園
我要先聲明唷
我覺得每一個幼兒園都是爸媽多方考量下所做的最好選擇
師資、教育理念、距離、經濟、課程內容等
純粹想幫全美擦掉一點污名化的灰塵
(請不要因為理念不一致而砲我QQ)
有些人反對全美的原因是覺得小孩都聽不懂很可憐
可是瑞凡...
一年前小朋友可能也聽不懂中文啊~
難不成我們現在一直對著嬰兒講中文
別人會覺得我們很殘忍她很可憐?
全美真的只差在換一種語言上學
一樣有跑跳課、唱歌跳舞、畫畫玩黏土
吃點心、收拾碗盤、學習自己換尿布刷牙等
除了接觸不同環境能增加他們適應力
回家後家長可以省下晚上或週末找英文共學
能儲存一些精力與時間
啊我只是說可以,不是說不必要,還是能找的
晚上回家時間真的不多
我多陪小朋友玩拼圖或磁力片等玩具
或聽英文歌當背景音樂一起開心唱歌
當然也會玩一些英文相關遊戲
有這麼一句話
「你必須非常努力,才能看起來毫不費力」
我是用在工作上勉勵自己
但育兒的路上也很適用
為了讓小朋友在不知情的狀況下開心接觸英文
我也得非常努力的想一些相關的玩樂活動
覺得全美小孩可憐的人
你可能看不到的是他在學校無痛接觸英文的自在(啊這裏無痛是跟坊間補習比)
以及回家後媽媽溫水煮青蛙的玩中學習
惠子曰︰「子非魚,安知魚之樂?」
但我想改成:「子非魚,安知魚之不樂?」
對了,前面幾篇有人提到寰X迪X尼
我曾遇過朋友好心勸說送全美很貴很浪費錢
她的小孩都送公幼很省錢
但後來聽到她分期買寰宇時
我內心莫名有種衝擊感
寰X教材不是不好
但為什麼當別人抨擊寰X大全套22-23萬很貴的時候
有些業務只會拿全美出來鞭屍
好像全美比它貴,它就safe了
它應該很有自信地讓家長覺得它的教材就是好到值22-23萬
更何況
一個是家長必須勤勞陪伴
一個是照正常時間送幼兒園
到底有什麼好比的QQ
抱歉請容我澄清一點點
我沒有說教材不好
我覺得不好的是某些業務拿全美或是坊間補習班更貴這件事
所以我才會說他們要有自信
他們的教材就是值22-23萬
甚至我很肯定這些家長,他們也是讓小朋友在開心的音樂中學習英文
我純粹不喜歡為了強調他們好而把其他管道拉下水
想針對這一點多澄清 謝謝~
※ 引述《suction (suctionunit)》之銘言:
: ※ 引述《hsuwenhsin (白)》之銘言:
: : 4. 課程深度 Social-emotional learning
: : 很多人說全美也沒少學到什麼呀 該唱歌跳舞畫畫甚至科學都有上到
: : 但是我自己的感想是其實課程的深度或廣度一定會受影響
: : 我女兒剛開學時 花了五個星期在學顏色(?!)
: : 老師課程設計很棒 讓孩子每天用不同顏色作藝術創作
: : 玩紅綠燈練習自制力、甚至用紅黃綠燈教怎麼面對衝突
: : 讓每個孩子都有所收獲
: : 假設大家都用母語學習可以學到程度5的深度
: : 浸潤式教學下 會中文的孩子大概可以學到4 不會中文的孩子大概學到表面的2
: : 這已經是老師很專業、師生比很低的最佳狀況了
: : 只能說要學語言一定會犧牲其他看得見看不見的學習 自己覺得值不值得而已
: : 其實唱歌畫畫跳舞勞作這些都是很表面的東西
: : 最容易被犧牲掉的是所謂的social-emotional learning(這又是個最近很流行的詞
)
: : 其一是大人可以教的social-emotional learning
: : 溫和堅定的教養所需要的語言其實非常複雜細緻
: : 而且會隨著小孩的認知語言能力越來越複雜
: : 以網路上找的中英文句子為例:
: : 『哇!這麼難的問題你都知道,看來跟你平常很愛看書、喜歡跟大人討論問題有關喔
!
: 』
: : “Jasper, you seem upset that there are no more large blocks to build with
: : right now. It is difficult to wait!”
: : 非母語的三歲小孩真的有辦法理解這樣的句子嗎?
: : 為了讓孩子理解 這些句子可能就會變成極簡化的 "Good job" 『要等一下喔』
: : 而這中間的微妙差異就是孩子錯過的學習機會
: 看到這段,跟大家分享一下為什麼非常推h版友對語言的細緻度的觀察。
: 這是在讀《孩子的挑戰》時,讀冊會的主持人跟我們分享的形容詞,當時為了練習還寫
下
: 翻譯。這一頁台華的漢字都一樣,只是想說明要認真鼓勵及聽懂別人鼓勵的前置作業,
就
: 是腦中要先有很多詞彙--
: https://i.imgur.com/5pDNNZ4.jpg
: 這段是阿德勒鼓勵原則的句型範例,節錄自張英熙老師《看見孩子的亮點》--
: https://i.imgur.com/tmc1uAp.jpg
: 這是另外一本《優勢教養》的句型--
: https://i.imgur.com/72Zy38C.jpg
: 用華語尚且需要練習,用台語我自己還要寫例句背下來,但最重要的也不是知道這些技
巧
: ,而是在面對孩子有狀況的時候要先冷靜,然後講出那串句子。不知道面對聽不懂英文
的
: 孩子,老師們是否還有耐性講那麼多。
: 雖然超級離題,還是非常推薦《看見孩子的亮點》,昨天我們去朋友家玩,我兒子用這
樣
: 的句型,稱讚了朋友先生買的排骨飯很好吃…XD
: 另外,再講到小孩對這種語言、種族與權力的關係非常敏感,覺得西方比較尊貴,講英
文
: 比較高級,這種觀念在這一代、甚至這一串文,就已經很明顯了。
: 例如,家長們常常說讓孩子早點接觸西方文化,但我常很問號到底什麼叫作西方文化?
我
: 們的西邊是…福建省的文化嗎?每一個國家差異都不小,西方到底是哪一國?讀教材就
能
: 學到文化?
: 我不反對望子成龍望女成鳳的出發點,但是出發總要有個方向,光是這樣模糊的目標,
最
: 後走到的終點會符合家長期待嗎…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.34.203 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1628542763.A.EEB.html
推
08/10 07:09,
2年前
, 1F
08/10 07:09, 1F
→
08/10 07:09,
2年前
, 2F
08/10 07:09, 2F
→
08/10 07:09,
2年前
, 3F
08/10 07:09, 3F
→
08/10 07:09,
2年前
, 4F
08/10 07:09, 4F
推
08/10 07:23,
2年前
, 5F
08/10 07:23, 5F
推
08/10 08:13,
2年前
, 6F
08/10 08:13, 6F
→
08/10 08:13,
2年前
, 7F
08/10 08:13, 7F
→
08/10 08:13,
2年前
, 8F
08/10 08:13, 8F
→
08/10 08:13,
2年前
, 9F
08/10 08:13, 9F
→
08/10 08:13,
2年前
, 10F
08/10 08:13, 10F
→
08/10 08:13,
2年前
, 11F
08/10 08:13, 11F
→
08/10 08:16,
2年前
, 12F
08/10 08:16, 12F
我懂妳的心情,其實每一間都很棒,都是爸媽精挑細選的,值得肯定呀~~
推
08/10 08:35,
2年前
, 13F
08/10 08:35, 13F
妳說的對~~ 我不小心認真了 QQ
→
08/10 08:46,
2年前
, 14F
08/10 08:46, 14F
→
08/10 08:57,
2年前
, 15F
08/10 08:57, 15F
→
08/10 08:57,
2年前
, 16F
08/10 08:57, 16F
→
08/10 08:59,
2年前
, 17F
08/10 08:59, 17F
→
08/10 08:59,
2年前
, 18F
08/10 08:59, 18F
→
08/10 08:59,
2年前
, 19F
08/10 08:59, 19F
→
08/10 08:59,
2年前
, 20F
08/10 08:59, 20F
→
08/10 08:59,
2年前
, 21F
08/10 08:59, 21F
→
08/10 08:59,
2年前
, 22F
08/10 08:59, 22F
→
08/10 08:59,
2年前
, 23F
08/10 08:59, 23F
→
08/10 08:59,
2年前
, 24F
08/10 08:59, 24F
→
08/10 09:02,
2年前
, 25F
08/10 09:02, 25F
→
08/10 09:02,
2年前
, 26F
08/10 09:02, 26F
→
08/10 09:02,
2年前
, 27F
08/10 09:02, 27F
→
08/10 09:02,
2年前
, 28F
08/10 09:02, 28F
→
08/10 09:02,
2年前
, 29F
08/10 09:02, 29F
→
08/10 09:03,
2年前
, 30F
08/10 09:03, 30F
推
08/10 09:04,
2年前
, 31F
08/10 09:04, 31F
→
08/10 09:04,
2年前
, 32F
08/10 09:04, 32F
→
08/10 09:06,
2年前
, 33F
08/10 09:06, 33F
→
08/10 09:06,
2年前
, 34F
08/10 09:06, 34F
→
08/10 09:06,
2年前
, 35F
08/10 09:06, 35F
→
08/10 09:06,
2年前
, 36F
08/10 09:06, 36F
我很同意妳的方向,這也是這一系列看下來我自己覺得需要考量的
還有 198 則推文
還有 7 段內文
→
08/10 13:08,
2年前
, 235F
08/10 13:08, 235F
→
08/10 13:09,
2年前
, 236F
08/10 13:09, 236F
推
08/10 13:18,
2年前
, 237F
08/10 13:18, 237F
→
08/10 13:18,
2年前
, 238F
08/10 13:18, 238F
推
08/10 13:22,
2年前
, 239F
08/10 13:22, 239F
→
08/10 13:22,
2年前
, 240F
08/10 13:22, 240F
→
08/10 13:22,
2年前
, 241F
08/10 13:22, 241F
→
08/10 13:23,
2年前
, 242F
08/10 13:23, 242F
推
08/10 13:23,
2年前
, 243F
08/10 13:23, 243F
→
08/10 13:24,
2年前
, 244F
08/10 13:24, 244F
→
08/10 13:24,
2年前
, 245F
08/10 13:24, 245F
→
08/10 13:24,
2年前
, 246F
08/10 13:24, 246F
→
08/10 13:24,
2年前
, 247F
08/10 13:24, 247F
推
08/10 13:37,
2年前
, 248F
08/10 13:37, 248F
→
08/10 13:37,
2年前
, 249F
08/10 13:37, 249F
→
08/10 13:37,
2年前
, 250F
08/10 13:37, 250F
→
08/10 13:37,
2年前
, 251F
08/10 13:37, 251F
推
08/10 13:54,
2年前
, 252F
08/10 13:54, 252F
→
08/10 13:54,
2年前
, 253F
08/10 13:54, 253F
→
08/10 13:54,
2年前
, 254F
08/10 13:54, 254F
→
08/10 13:54,
2年前
, 255F
08/10 13:54, 255F
推
08/10 14:32,
2年前
, 256F
08/10 14:32, 256F
→
08/10 14:32,
2年前
, 257F
08/10 14:32, 257F
推
08/10 14:34,
2年前
, 258F
08/10 14:34, 258F
→
08/10 14:34,
2年前
, 259F
08/10 14:34, 259F
→
08/10 14:34,
2年前
, 260F
08/10 14:34, 260F
→
08/10 14:34,
2年前
, 261F
08/10 14:34, 261F
→
08/10 14:34,
2年前
, 262F
08/10 14:34, 262F
推 egg87 : 這麼早學游泳,我ꘊ※ 編輯: anniecs (27.247.34.203 臺灣), 08/12/2021 04:18:01
推
08/13 01:13,
2年前
, 263F
08/13 01:13, 263F
→
08/13 01:13,
2年前
, 264F
08/13 01:13, 264F
→
08/13 01:13,
2年前
, 265F
08/13 01:13, 265F
→
08/13 01:13,
2年前
, 266F
08/13 01:13, 266F
→
08/13 01:13,
2年前
, 267F
08/13 01:13, 267F
→
08/13 01:13,
2年前
, 268F
08/13 01:13, 268F
推
08/13 06:58,
2年前
, 269F
08/13 06:58, 269F
→
08/13 06:58,
2年前
, 270F
08/13 06:58, 270F
推
08/13 07:58,
2年前
, 271F
08/13 07:58, 271F
→
08/13 07:58,
2年前
, 272F
08/13 07:58, 272F
→
08/13 07:58,
2年前
, 273F
08/13 07:58, 273F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 25 之 26 篇):
寶寶
178
684
寶寶
98
565
寶寶
32
110
寶寶
9
28
寶寶
11
32
寶寶
10
30
寶寶
8
50
寶寶
2
47
寶寶
5
16
寶寶
8
28