[翻譯]336翻譯
01
「三隻左臂混合而成的奇異物體……」
亂菊:…那……
那是…
…什麼……!?
03
阿帕契:『混獸神』
這是由我們3人解放後的左手臂所創造出來的
是我們的寵物
名字叫〝犽翁〞
04
亂菊:怎麼回事……?
這股…
寒氣……
彷彿就像…
將頭探進
深不見底的洞穴似的—……
05
亂菊:!!
灰貓!!
07
阿帕契:啊啊
我忘記說了
犽翁可是強得要命呢
要小心喔
雛森:亂菊小姐!!!
08
BLEACH 336. El Verdugo
09
莉莉妮特:喔喔喔喔
喔喔喔喔
哈啊!!!
10
莉莉妮特:躂啊啊啊啊!!
浮竹:縛道之八
〝斥〞
11
莉莉妮特:嘖!
12
莉莉妮特:…………
…………
…騙人……
13
浮竹:我到目前為止
已經看過數百次虛閃了…
所以我就告訴妳吧
妳的虛閃還不完美
甚至比不上大虛的虛閃
頂多就只有我剛才那樣
單手也能直接擊散的程度
我不會害妳的
所以妳快回去吧
我真的不忍心
再跟妳戰鬥下去了…!
14
雛森:亂菊小姐…!
縛道之三十七!
『吊星』!!!
15
雛森:撐一下
亂菊小姐!!
我馬上替妳治療…!
亂菊:哈
哈
哈
雛森:從肋骨以下到腸子都被挖走了…
這樣她會無法呼吸的…
動作要快…!
17
雛森:不論是我…
或是亂菊小姐…
牠都只憑一擊就…
太亂來了…
怎麼可能…
贏得過這種怪物呢……
18
吉良:縛道之三十七
『吊星』!
19
修兵:…妳做得很好
稍微休息一下吧
雛森
這傢伙…
…交給我們收拾
「為了救兩人脫離險境…!!」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.137.66
→
11/28 14:55, , 1F
11/28 14:55, 1F
推
11/28 14:59, , 2F
11/28 14:59, 2F
推
11/28 14:59, , 3F
11/28 14:59, 3F
→
11/28 15:00, , 4F
11/28 15:00, 4F
推
11/28 15:01, , 5F
11/28 15:01, 5F
→
11/28 15:07, , 6F
11/28 15:07, 6F
→
11/28 15:08, , 7F
11/28 15:08, 7F
→
11/28 15:10, , 8F
11/28 15:10, 8F
推
11/28 15:10, , 9F
11/28 15:10, 9F
推
11/28 15:15, , 10F
11/28 15:15, 10F
→
11/28 15:15, , 11F
11/28 15:15, 11F
→
11/28 15:16, , 12F
11/28 15:16, 12F
→
11/28 15:17, , 13F
11/28 15:17, 13F
推
11/28 15:17, , 14F
11/28 15:17, 14F
→
11/28 15:22, , 15F
11/28 15:22, 15F
推
11/28 15:24, , 16F
11/28 15:24, 16F
推
11/28 15:24, , 17F
11/28 15:24, 17F
推
11/28 15:38, , 18F
11/28 15:38, 18F
推
11/28 15:46, , 19F
11/28 15:46, 19F
→
11/28 15:48, , 20F
11/28 15:48, 20F
推
11/28 15:49, , 21F
11/28 15:49, 21F
推
11/28 16:07, , 22F
11/28 16:07, 22F
推
11/28 17:00, , 23F
11/28 17:00, 23F
→
11/28 17:02, , 24F
11/28 17:02, 24F
推
11/28 17:03, , 25F
11/28 17:03, 25F
推
11/28 17:12, , 26F
11/28 17:12, 26F
推
11/28 17:25, , 27F
11/28 17:25, 27F
推
11/28 17:47, , 28F
11/28 17:47, 28F
推
11/28 18:40, , 29F
11/28 18:40, 29F
推
11/28 19:17, , 30F
11/28 19:17, 30F
→
11/28 19:44, , 31F
11/28 19:44, 31F
推
11/28 19:46, , 32F
11/28 19:46, 32F
推
11/28 19:57, , 33F
11/28 19:57, 33F
→
11/28 19:59, , 34F
11/28 19:59, 34F
→
11/28 20:15, , 35F
11/28 20:15, 35F
推
11/28 20:20, , 36F
11/28 20:20, 36F
推
11/28 20:57, , 37F
11/28 20:57, 37F
→
11/28 20:58, , 38F
11/28 20:58, 38F
推
11/28 21:01, , 39F
11/28 21:01, 39F
推
11/28 21:28, , 40F
11/28 21:28, 40F
→
11/28 21:33, , 41F
11/28 21:33, 41F
推
11/28 23:03, , 42F
11/28 23:03, 42F
推
11/28 23:23, , 43F
11/28 23:23, 43F
→
11/28 23:24, , 44F
11/28 23:24, 44F
推
11/28 23:24, , 45F
11/28 23:24, 45F
→
11/28 23:25, , 46F
11/28 23:25, 46F
推
11/28 23:34, , 47F
11/28 23:34, 47F
推
11/28 23:37, , 48F
11/28 23:37, 48F
→
11/28 23:37, , 49F
11/28 23:37, 49F
推
11/28 23:55, , 50F
11/28 23:55, 50F
推
11/29 00:00, , 51F
11/29 00:00, 51F
→
11/29 00:01, , 52F
11/29 00:01, 52F
推
11/29 00:04, , 53F
11/29 00:04, 53F
→
11/29 00:05, , 54F
11/29 00:05, 54F
推
11/29 00:06, , 55F
11/29 00:06, 55F
推
11/29 00:25, , 56F
11/29 00:25, 56F
推
11/29 00:35, , 57F
11/29 00:35, 57F
推
11/29 01:09, , 58F
11/29 01:09, 58F
→
11/29 01:10, , 59F
11/29 01:10, 59F
推
11/29 01:17, , 60F
11/29 01:17, 60F
推
11/29 02:10, , 61F
11/29 02:10, 61F
→
11/29 02:11, , 62F
11/29 02:11, 62F
→
11/29 02:12, , 63F
11/29 02:12, 63F
推
11/29 04:15, , 64F
11/29 04:15, 64F
推
11/29 05:50, , 65F
11/29 05:50, 65F
推
11/29 13:01, , 66F
11/29 13:01, 66F
討論串 (同標題文章)