Re: [問題] RCTP APP講中文?
※ 引述《kadoplay (Tweety)》之銘言:
: 剛剛心血來潮聽了一下ATC對話,怎麼會聽到管制員說什麼向北飛行,
: 高度表撥定值29XX之類,我以為我聽錯了但是他真的講中文阿!我整個呆掉,
: 現在又變英文對話,請問這是怎麼回事阿?誠心請教!
通常在125.1聽到的中文都是過境的直升機,松山沿海往嘉義或是反向。
內容不外乎識別、引導(特別是23跑道時常常和五邊進場的飛機有衝突)、
和交管。
再來就是空拍機、磁測機,這些偶而在119.7也聽得到。對一些比較不常飛的
GA飛行員講中文比較方便。
如果直接聽通訊追蹤119.5,那講中文的就更多了!空拍的、巡線的、
洗礙子的、搜救的、軍方旋翼訓練機全部用中文。
最後如果跟老共英文實在講不通,也會講中文,這時候你就會聽到他們
恍然大悟的覆誦。
抱歉今天早上讓你呆掉,我的聲音好聽嗎?
--
在沒有選擇的餘地下,我們在一地飄落,成長。
但長大成人之後,也有想像的自由,可以發現與我們心靈契合之地,
重新創造自己的國籍。
"旅行的藝術", Alain de Botton
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.161.75
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1407500241.A.A05.html
推
08/08 20:25, , 1F
08/08 20:25, 1F
推
08/08 20:27, , 2F
08/08 20:27, 2F
推
08/08 20:32, , 3F
08/08 20:32, 3F
推
08/08 20:36, , 4F
08/08 20:36, 4F
推
08/08 20:43, , 5F
08/08 20:43, 5F
推
08/08 20:44, , 6F
08/08 20:44, 6F
推
08/08 20:49, , 7F
08/08 20:49, 7F
推
08/08 20:52, , 8F
08/08 20:52, 8F
推
08/08 20:57, , 9F
08/08 20:57, 9F
推
08/08 21:05, , 10F
08/08 21:05, 10F
推
08/08 21:08, , 11F
08/08 21:08, 11F
→
08/08 21:10, , 12F
08/08 21:10, 12F
推
08/08 21:11, , 13F
08/08 21:11, 13F
推
08/08 21:39, , 14F
08/08 21:39, 14F
推
08/08 21:40, , 15F
08/08 21:40, 15F
推
08/08 21:42, , 16F
08/08 21:42, 16F
推
08/08 21:43, , 17F
08/08 21:43, 17F
推
08/08 21:59, , 18F
08/08 21:59, 18F
推
08/08 22:10, , 19F
08/08 22:10, 19F
推
08/08 22:17, , 20F
08/08 22:17, 20F
推
08/08 22:23, , 21F
08/08 22:23, 21F
推
08/08 22:31, , 22F
08/08 22:31, 22F
推
08/08 22:33, , 23F
08/08 22:33, 23F
推
08/08 22:46, , 24F
08/08 22:46, 24F
推
08/08 22:53, , 25F
08/08 22:53, 25F
推
08/08 23:05, , 26F
08/08 23:05, 26F
推
08/08 23:17, , 27F
08/08 23:17, 27F
推
08/08 23:18, , 28F
08/08 23:18, 28F
推
08/08 23:36, , 29F
08/08 23:36, 29F
推
08/08 23:36, , 30F
08/08 23:36, 30F
推
08/08 23:40, , 31F
08/08 23:40, 31F
推
08/08 23:47, , 32F
08/08 23:47, 32F
推
08/09 00:30, , 33F
08/09 00:30, 33F
推
08/09 00:35, , 34F
08/09 00:35, 34F
推
08/09 00:36, , 35F
08/09 00:36, 35F
推
08/09 00:43, , 36F
08/09 00:43, 36F
推
08/09 01:21, , 37F
08/09 01:21, 37F
推
08/09 02:10, , 38F
08/09 02:10, 38F
推
08/09 03:17, , 39F
08/09 03:17, 39F
推
08/09 06:47, , 40F
08/09 06:47, 40F
推
08/09 17:54, , 41F
08/09 17:54, 41F
推
08/09 17:58, , 42F
08/09 17:58, 42F
推
08/09 18:17, , 43F
08/09 18:17, 43F
推
08/09 18:58, , 44F
08/09 18:58, 44F
推
08/09 19:03, , 45F
08/09 19:03, 45F
推
08/09 19:15, , 46F
08/09 19:15, 46F
推
08/09 21:36, , 47F
08/09 21:36, 47F
推
08/09 23:57, , 48F
08/09 23:57, 48F
推
08/10 01:10, , 49F
08/10 01:10, 49F
推
08/10 02:41, , 50F
08/10 02:41, 50F
推
08/10 02:47, , 51F
08/10 02:47, 51F
推
08/10 07:55, , 52F
08/10 07:55, 52F
推
08/10 14:14, , 53F
08/10 14:14, 53F
→
08/10 14:15, , 54F
08/10 14:15, 54F
推
08/10 17:32, , 55F
08/10 17:32, 55F
推
08/10 20:50, , 56F
08/10 20:50, 56F
推
08/10 21:01, , 57F
08/10 21:01, 57F
推
08/11 02:20, , 58F
08/11 02:20, 58F
推
08/11 09:37, , 59F
08/11 09:37, 59F
推
08/11 17:18, , 60F
08/11 17:18, 60F
推
08/12 16:09, , 61F
08/12 16:09, 61F
推
08/13 21:43, , 62F
08/13 21:43, 62F
推
08/15 19:33, , 63F
08/15 19:33, 63F
討論串 (同標題文章)