Re: [問題]about Money ball
※ 引述《A1pha (這不是α這不是α)》之銘言:
: ※ 引述《EdJay (會冷會冷果實能力者)》之銘言:
: : 剛好最近在讀 moneyball
: : 想順便藉這個標題問一下
: : a guy who could run -> wheels (這可以理解)
: : a guy with a strong arm had "a hose"!!!
: : 這是指說他傳球的協調性很好 可以像跟軟管一樣嗎??
: : 有沒有人有確定的解釋(只是單純想知道而已) :P
: 回一下古文@@"
: 最近買到錢球~
: 讀到這段,突然想起有討論過這句~
: 我在想這邊的hose會不會和跑車的特性有關?
: 因為最後一句接的是:
: You could be forgiven, if you listened to them,
: for thinking they were discussing sports cars and not young men.
: 所以感覺起來wheels和hose應該都和跑車有關係吧@@"
: 不過還是不知道hose是指什麼= =|||
: (排氣管?@@")
hose 是指軟管
查了一下引擎蓋裡面有不少這樣的東西
應該是指有著像軟管一樣的柔軟度才能傳得遠
這一段是在講 five tools
看起來在早期球探最在乎的就是 run
所以最先測試的就是讓年輕球員不斷地跑
而球探們互相評論年輕球員所用的話
旁人聽起來像是在談論汽車一樣
--
★某同學 我要買王建民的球衣
To 某同學: 我寧願要 Kerry Wood 或是 Mark Prior 的
★某同學 我不要傷兵
To 某同學: 更~~你狠 ( ︶︿︶)_╭∩╮
OS: 木頭 小普 拜託爭氣一點啊!!!!!!! >.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.175.199
※ 編輯: EdJay 來自: 203.203.175.199 (07/08 10:36)
推
210.71.204.76 07/08, , 1F
210.71.204.76 07/08, 1F
推
203.203.175.199 07/08, , 2F
203.203.175.199 07/08, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 9 篇):