Re: [問題]about Money ball
※ 引述《EdJay (會冷會冷果實能力者)》之銘言:
: ※ 引述《oldTim (TIME WILL TELL)》之銘言:
: : 前一期hit雜誌說
: : 運動家經理可以憑詳實的統計數據
: : 預估本球季的勝場數
: : 而且誤差不超過五場
: : 請問今年比利比恩預估的勝場數目是多少??
: 剛好最近在讀 moneyball
: 想順便藉這個標題問一下
: a guy who could run -> wheels (這可以理解)
: a guy with a strong arm had "a hose"!!!
: 這是指說他傳球的協調性很好 可以像跟軟管一樣嗎??
: 有沒有人有確定的解釋(只是單純想知道而已) :P
有人說過
一個好的投手甩臂的的動作就像甩鞭子一樣
hose在這裡應該也有這個意思
至於老美為什麼用hose而不用鞭子來形容
我想應該是老美沒有女王樣這種鬼東西吧(逃~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.117.66
推
218.184.24.52 06/07, , 1F
218.184.24.52 06/07, 1F
推
210.71.204.76 06/07, , 2F
210.71.204.76 06/07, 2F
→
140.116.155.139 06/07, , 3F
140.116.155.139 06/07, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):