Re: [問題]about Money ball

看板Athletics作者 (這不是α這不是α)時間19年前 (2005/07/08 01:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
※ 引述《EdJay (會冷會冷果實能力者)》之銘言: : ※ 引述《oldTim (TIME WILL TELL)》之銘言: : : 前一期hit雜誌說 : : 運動家經理可以憑詳實的統計數據 : : 預估本球季的勝場數 : : 而且誤差不超過五場 : : 請問今年比利比恩預估的勝場數目是多少?? : 剛好最近在讀 moneyball : 想順便藉這個標題問一下 : a guy who could run -> wheels (這可以理解) : a guy with a strong arm had "a hose"!!! : 這是指說他傳球的協調性很好 可以像跟軟管一樣嗎?? : 有沒有人有確定的解釋(只是單純想知道而已) :P 回一下古文@@" 最近買到錢球~ 讀到這段,突然想起有討論過這句~ 我在想這邊的hose會不會和跑車的特性有關? 因為最後一句接的是: You could be forgiven, if you listened to them, for thinking they were discussing sports cars and not young men. 所以感覺起來wheels和hose應該都和跑車有關係吧@@" 不過還是不知道hose是指什麼= =||| (排氣管?@@") -- 知人善任 先帝帳下 魏延成棟梁 抑才貶能 孔明軍中 文長變廢將 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.71.204.76
文章代碼(AID): #12pMbniZ (Athletics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12pMbniZ (Athletics)