[心得] Pascal海獺哲學家正名運動暨佳句賞析

看板AnimalForest作者 (萬般天注定、半點不由人)時間17年前 (2007/07/12 01:05), 編輯推噓9(903)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/6 (看更多)
遊戲的起源和根據被一些人說成是過剩生命力的發洩..... 遊戲的形式特徵:完全有意置身於「日常」生活之外的、「不當真的」 但同時又強烈吸引遊戲者的自由活動。 - Johan Huizinga, 人:遊戲者, 1938 由此論述可得知,遊戲是一種脫離現實的活動,在虛擬的型態或狀況下 獲得自身的滿足....當然也可以解釋成浪費生命這樣的意涵,但以上所 言都跟本文沒關係....只是講一下有關於遊戲的注釋並且混一下頁數, 不然大部分文章要混到第三章可不是件容易的事情 ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 在遊戲中有時會在海邊遇到一隻紅色動物 聊沒幾句話他便"噗通"的往海上一躍而下 不曉得狀況的人還以為村子裡有動物鬧自殺~.~ 因此特在此正名(好像講澄清會比較沒有政治意涵): 這隻動物美版叫Pascal、日版則是ラコスケ 是隻海獺 而也是位哲學家 在星期一到五早上六點至晚上十二點...門衛說沒有人來時隨機出現 他每次所做的不外乎就是跟主角說一句格言並送一個海盜主題傢俱 相關的劇情有(Pirate)海盜主題非賣品傢具、Pascal'照片、及新手引頸期盼的金斧頭 假如村子還有其他的分身的話....還可以一天看他在原地跳水四次呢!XD 因此假如平常有儲存"扇貝"的話、最多一次可換取四根金斧、量產金斧將不再是夢想 至於扇貝如何拿到....請自行尋找金斧頭相關資料而不再贅述 當然本文除了正名之外、最主要還是要探討是Pascal每次固定的一句"至理名言" 想說共有二十幾句、筆者自己一個人翻譯那麼多也挺累的 所以人人有獎....反正版上大多不是大學生就是碩班生 自己就同主題串連翻譯一句自己看的懂得句子吧(盡量每人以翻譯一句為限) 順帶一題的是筆者的英文程度蠻糟的,只有到國中程度,假如真的詞不達意還請多見諒 以下是個不負責任翻譯並註解例句、而這句就是筆者玩動森所看到的第一句格言 _____________________________________ 原句:Living in the ocean means never having to salt your food. 翻譯:活在海洋中意指著永遠不用在你的食物加鹽巴! 註解:有部阿罵級電影有著一句經典台詞 "Love means never having to say you're sorry." 愛就是永遠不必說抱歉 原句的句型就很相似這樣的用法。 許多人或許覺得現在生活的不如意,總是覺得他人生活的優越,而怨天尤人, 事實上倒不妨好好的思考,其實生活也是過的挺快樂挺愜意的, 像以往自己有時候都會覺得想早點離開學生階級,才能多賺點錢, 但直到服役後、工作後,才會曉得過去生活的無拘無束 既然都居處於海洋之中,與其每天比較著陸地上的生活,倒不如去發掘 海洋生活的好,至少、不用在食物加鹽巴。 <禮記-中庸>"無入而不自得"大概就是這樣的意境,當你放開心胸去享受生活 或許你的人生將會變的更多采多姿些!共勉之! _____________________________________ 大概就是這樣的方式去做陳述...事實上註解的地方任大家自由發揮 但是至少原句翻譯要翻的比較像地球的語言...這樣才有人看的懂 接下來就是剩下的格言,假如有要領取句子翻譯的請直接在推文中表示句子號碼 才不會剛好有兩個人搶同一個句子的情形發生.....(可能嗎?!XD) 2. I'm moving, but don't worry! [Someone once] told me we're all on the same planet, so I'll be okay! 3. I'm terribly sorry, but nature is not always family friendly. 4. If you stand still outside you can hear it... Winter's footsteps, the sound of falling leaves 5. Is the question 'Why is it bad to do bad things?' the same as asking permission? 6. It doesn't matter if you win or lose in the big, scary jungle of the real world. Winners and losers... Enemies and allies... We don't live in a comic book! This is the real deal. 7. It is hard work, but there is happiness in it. 8. It may stink like me, but that's what makes it so collectible! 9. It's takin' whatever comes your way, the good AND the bad, that give life flavor. It's all the stuff rolled together that makes life worth livin'. 10. Life is shaped by the people you meet every day. 11. Looks are part of business. A businessman should never stand out more than his customers. His mannerisms, his clothes, everything about him... Moderation is the key. 12. Maybe it was only a second of your time, but you need to treasure life, every second. 13. Maybe it's what's inside that counts, but being told you look good feels good! 14. Mistakes and disappointment make the sweet things in life that much sweeter. 15. Some relationships start with fights... But, usually only in romantic comedies. Life's not the movies. 16. Sometimes being a good friend means being harsh. 17. That's just the way things go. We meet people, get to know them and then they get up and leave us behind. 18. That's the scent of dude! When you get a good stink on, you are at one with the cosmos! 19. The best accessory for an outfit like this is a grim-looking buddy by my side. 20. The less a person accomplishes in a day, the more he talks during meals. 21. The shortest route to getting things done is just do it. 22. This isn't the sort of thing you can leave to chance. You never know when you might find yourself in some sort of cake emergency. 23. We are like oil and water, but all my other relationships are like oil and vinegar! Delicious! 我期待明天過後會有什麼好文章的出現.....拭目以待中..... -- ~ ~ ~ 動物之森(Animal Crossing) ~ ~ ~ —●— ◣◢ 美版FC:2749-5237-7611 ◣◢ 日版FC:3308-0462-7947(封印中)/∣\ 角色名稱:H ◤◣ 角色名稱:H MSN:在線可詢問 城鎮名稱:sunfish 城鎮名稱:mola hlyf55@hotmail.com _▂▃▂▂▂▁▁_▁▂▂▁▂▁▂▂▃▂▁▁▂▂▃▃▂▂▂▁▁▂▂▃▃▃▃▂▂▁ ﹑ ° ‧ ˙ 。 ﹑ ‧ ο -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.150.45 ※ 編輯: hlyf 來自: 59.104.150.45 (07/12 01:44)

07/12 01:45, , 1F
我來挑個簡單的 2 XXXXD
07/12 01:45, 1F

07/12 01:47, , 2F
大推…^ ^
07/12 01:47, 2F

07/12 01:58, , 3F
純推...orz
07/12 01:58, 3F

07/12 09:37, , 4F
我英文很差所以純推XD
07/12 09:37, 4F

07/12 11:44, , 5F
wiilove大召喚!XD
07/12 11:44, 5F

07/12 15:42, , 6F
收下17跟21 上面有幾句的涵義不太好解釋
07/12 15:42, 6F

07/12 15:43, , 7F
W大在準備考試中 大家可以幫他集氣 然後凹他來翻難的XD
07/12 15:43, 7F

07/12 18:23, , 8F
推一下 XD
07/12 18:23, 8F

07/30 09:43, , 9F
推推~~
07/30 09:43, 9F

11/30 13:47, , 10F
"When in doubt, get it gold-plated, maaann." 今天入手
11/30 13:47, 10F

11/30 13:48, , 11F
金斧頭時海瀨說的...
11/30 13:48, 11F

06/19 17:10, , 12F
我也是這句^^
06/19 17:10, 12F
文章代碼(AID): #16bGtBtw (AnimalForest)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16bGtBtw (AnimalForest)