Re: [情報] ARIA Navigation 47
※ 引述《JeremyJoung (J.J.)》之銘言:
: -
: [ここ ネオ・ヴェネツィアではエピファニアと呼ばれる1月6日まで]
: 在這邊 新威尼斯到1月6號前被稱為主顯節 ->
其實就語意來說
我覺得比較偏向是 在這新.威尼斯、到被稱為主顯節的一月六號為止
: > ビシッ
: x 微妙的意義(微旨)
ビシ通常就是用手指人的狀聲詞
: -
: 124.
: 愛「お二人ともでっかいお子様です」
: 妳們兩個實在是很小孩子
兩位整個就是小孩子氣呢=>個人習慣給愛理須的語氣
: -
: -
: 藍「あによ すねた 子供みたいな顔しちゃって」
: 唉喲 別這樣 擺出一點小孩子的臉來
應該是“啊哪 真拗啊 明明一副孩子臉”
: 126.
: 愛「それって二人が実在しないって現実が見えちゃって」
: 然後妳們兩個人看著不存在的現實 ->
: 「クリスマス気分を心から楽しめないってこと?」
: <- 對聖誕節氣氛難道心中不會不快樂嗎?
這句話是藍華說得
意思是:所以你(愛)看到沒有那兩個人(魔女跟聖誕老人)存在的現實後
就無法打從心底享受聖誕的氣氛了嗎?
: 灯「はい」
: 是
這邊應該是愛理須講的
: -
: 愛「大人になるってでっかいつまらないです」
: 變成大人實在是很無聊
整個就是(會比較有口癖的感覺)
: -
: 愛「でっかい手のかかる先輩です!」
: 實在是閒得沒事做的前輩!
應該是“整個就是讓人操心的前輩”
: -
: 雅「それって」
: 那是
: 雅「とってももったいないわよ」
: X 沒那麼嚴肅的喔
非常可惜的喔
: 148.
: 雅「魔法を掛けて魔女のベファーナ自身にだってなれるのよ」
: 讓自己變成帶著魔法的魔女比法娜喲
只要施加了魔法就算是自己也能成為魔女比法娜喲
: 149.
: > きゅっ
: X
啾(拉帽子的聲音)
上面是我覺得這樣修正比較好的地方,提供你作為參考^^
--
-------------------------------------------------------------------------------
天小雨 ptt2 個人板
自然就是美->北極海->tianyu板
歡迎各界賞光蒞臨指導
-------------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.85.93
討論串 (同標題文章)