作者查詢 / zzzzzbaz

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zzzzzbaz 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:Language
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯]有具中文需要高手翻譯
[ Language ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: kuaiphoto - 發表於 2008/01/11 20:26(16年前)
3Fzzzzzbaz:Even at low point, never think of leaving01/13 22:12
[翻譯] 問一些俚語跟片語
[ Language ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: lereage - 發表於 2007/06/18 21:21(17年前)
2Fzzzzzbaz:run-of-the-mill= 平凡的、普通的06/20 10:16
3Fzzzzzbaz:blow me off ..這個可能的意思有很多06/20 10:17
4Fzzzzzbaz:大概可翻成"我被打敗了ORZ"06/20 10:17
5Fzzzzzbaz:lop 物 off = 把XX除掉/剪掉/割掉 之類的06/20 10:20
[發音] CHLOE
[ Language ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: zzzzzbaz - 發表於 2007/05/12 12:56(17年前)
5Fzzzzzbaz:感恩05/12 23:25
[問題] Lausanne 洛桑 (瑞士)
[ Language ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: zzzzzbaz - 發表於 2007/04/04 16:56(17年前)
4Fzzzzzbaz:請問重音放在?04/04 23:23
5Fzzzzzbaz:我想是法文。洛桑那區主要是French-speaking Swiss04/04 23:23
[翻譯] 請問一下這間單字的英文
[ Language ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: rice1201 - 發表於 2006/12/14 15:16(17年前)
2Fzzzzzbaz:竄紅...xxxx is a hit.12/14 20:36
3Fzzzzzbaz:上司太機車 My boss is totally a jerk.12/14 20:36
[問題] 到底怎樣叫英文好?
[ Language ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: tachihana - 發表於 2006/10/20 14:52(17年前)
5Fzzzzzbaz:看電影不用字幕、CNN聽得懂 =>英文好10/20 22:10
6Fzzzzzbaz:英文直覺式地脫口而出,不用透過中翻英 =>英文好10/20 22:11
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁