作者查詢 / Zzell
作者 Zzell 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:book
看板排序:
全部Stock7141NIHONGO1217C_Chat770Gossiping595GuildWars165HON161movie106Steam104Army-Sir92PlayStation74MenTalk71HatePolitics59Boy-Girl52LightNovel51TaiwanDrama43C_Question38TypeMoon36marriage32Education30ComeHere28SET28CODE_GEASS27pts27book23TKU_Talk23Digitalhome19Volleyball19WarCraftChat15Tech_Job14cat13Golden-Award13Salary12UJ-RPG12EUREKA11Hunter11TWvoice11WomenTalk11WorldCup11Law-Service9money9WindFantasy9Baseball8PuzzleDragon8sex8Japandrama6LCD6NTHU_IIS6PublicServan6JapanStudy5Shooter-game5CATCH4CSMU-Volley4Deutsch4Falcom4FinalFantasy4FJU-ACCvb4Gamesale4give4JP_Entertain4NDHU-His_WV4optical4StockPicket4SWORD4BigBanciao3car3H-GAME3HardwareSale3home-sale3MSEVolley3NARUTO3Weird_Sound3AC_In2ask2Ayu2China-Drama2ComeCome2CTV2feminine_sex2HSNU_10652KTV2Macross2Mancare2MUST-SIM2NCCU_MAB_VB2NCU_Talk2NitroPlus2ONE_PIECE2PC_Shopping2Suckcomic2THU_BA20002vetvolley2VideoCard2Android1Angela1ChrisWang1ck58th3241cksh81st3201CMU_DVLB1CSMU-MED971CTS1dictionary1Doraemon1Eco_Volley1EconVolley1esahc1EYESHIELD211FJU-BAvolley1FJU_JCS111FJULAWvolley1forsale1HISGVOLLEY1japanavgirls1KoreaDrama1LAW_Volley1MacShop1Military1mobilesales1nb-shopping1NBA1NCCU_Phi_VB1NDHU-dc-VB1NDHU-Phy-VB1NDHU_MSEVB1NDMC-Volley1NTPU-ACC-VBB1NTPU-ACC-VOL1PeopleSeries1Povolleyball1Shu-Lin1ShuangHe1Softball1TaichungBun1TKU_BF93C1Volunteer1WeiBird1WHS-8th3011X-files1<< 收起看板(137)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
2F→: 奥不一定是深處 因為是寢室很可能就只是位置在裡面而已08/22 06:10
3F→: 原本的隔壁可能是前後文譯者的理解 翻成底端(其實也怪)08/22 06:12
4F→: 我想單純是譯者對於編輯意見的妥協08/22 06:12
176F→: 青ガラスでできた + テープのよう"な"水平線08/05 06:02
177F→: 我覺得應該是原文誤植 不然に怎麼想都塞不進去08/05 06:02
178F→: 用藍色玻璃拼接而成,彷彿膠帶般的水平線08/05 06:03
179F→: 應該是屋頂占了窗戶一部分,然後屋頂之上是剩下的窗戶吧08/05 06:05
180F→: 這樣用拼接可能不太正確,其實就是在形容上半部的窗戶玻璃08/05 06:06
181F→: 至於為什麼是藍色,因為是天空的顏色08/05 06:06
182F→: 啊我懂了 水平線がテープのように見える的倒裝08/05 06:10
183F→: 以及如膠帶般的藍色玻璃 我來譯的話可能會直接把水平線拿掉08/05 06:38
184F→: 不然這句話的形容子具已經塞太多東西了 但拆開又太冗08/05 06:38
185F→: *子句08/05 06:38
186F→: 最終版本的「貼」和「一排」可能反而畫蛇添足變誤譯了08/05 06:39
187F→: 但如果譯者心中的語境,「貼」和「一排」都是隱喻用法的話08/05 06:40
188F→: 也不是說不過去08/05 06:40
6F→: https://i.imgur.com/0vUjfP5 https://i.imgur.com/b2RC8r811/07 22:15
7F→: 用fontforge打開字體 把unique name/font name全改成一樣11/07 22:16
8F→: 檔名也一樣11/07 22:16
9F→: https://reurl.cc/Ny92zm kobo的字型有命名規則11/07 22:17
10F→: 但不要管規則,全部都粗暴改成一致,原則上就能用11/07 22:18
11F→: 要改的是font name/full name/unique name還有檔名本身11/07 22:19
12F推: 粉圓體順手改了 https://reurl.cc/Wv7zLk11/07 22:27
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁