作者查詢 / Zoiz

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Zoiz 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 0
收到的『推』: 0
收到的『→』: 0
收到的『噓』: 0
留言數量: 9
送出的『推』: 3 (33.3%)
送出的『→』: 6 (66.7%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 0
Zoiz 在 PTT 最新的發文, 共 0 篇
Zoiz 在 PTT 最新的留言, 共 9 則
Re: [讀解] 該如何拆解這句
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: bandwidth - 發表於 2010/06/12 19:08(15年前)
1FZoiz:我覺得你的拆法算是第三種 跟我兩種拆法不同耶 所以還是不太06/12 19:29
2FZoiz:懂哪個拆法才正確 Orz 還有沒有板友能惠賜高見 感恩唷~06/12 19:30
Re: [讀解] 讀一篇講中國怪談的文章遇到兩個難解處
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: medama - 發表於 2010/02/07 19:50(16年前)
1FZoiz:"痕跡""手も品もさして変わらない""不厭其煩"的解說太謝謝了02/07 20:12
2FZoiz:再對照"~(なら)まだしも"(如果...的話還說得過去)的句型02/07 20:20
3FZoiz:完全懂作者在說什麼了(開心) ^^02/07 20:20
Re: [讀解] 三個短句的讀解
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: samuraiboy - 發表於 2009/11/24 00:14(16年前)
1FZoiz:我原本被"存在せんがために"被卡住 一講"把中間去掉,前後意思11/24 12:59
2FZoiz:也還是完整"我就看懂句意了 還有それを的講解很清楚 一看就懂11/24 13:00
3FZoiz:原本以為それ指那隻宇宙生物 誤解句意 經過你和m君講解 才知11/24 13:03
4FZoiz:それ指"宇宙生物待在東京一事" 這樣整句意思就搞懂了 謝謝你~11/24 13:06
Zoiz 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 0 個