作者查詢 / zerd

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zerd 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共469則
限定看板:全部
[翻譯] HOBO日刊新聞試譯 2013.07.16
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: zephyr0315 - 發表於 2013/07/17 23:08(12年前)
1Fzerd:回來後有一段時間處於焦慮之中?114.24.115.168 07/18 09:33
2Fzerd:回來後經過一段時間,突然開始感到焦慮?114.24.115.168 07/18 09:34
3Fzerd:さぁ、どっち?114.24.115.168 07/18 09:34
Re: [心得] 快思慢想 翻譯挑錯
[ book ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: decorum - 發表於 2013/07/13 11:39(12年前)
4Fzerd:我查了半小時還是沒看到關於日版翻譯不佳的評論,07/13 19:58
5Fzerd:不知樓上是否可告知查詢所用的關鍵字?07/13 19:58
6Fzerd:不論是書名或譯者名都辜不到問題,只好冒昧請教了07/13 20:00
[感想] 獸狩6
[ LightNovel ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: Fansugimoto - 發表於 2013/06/02 02:27(12年前)
3Fzerd:4、5集是前後篇啊,停在4不是很怪嗎?XD06/02 21:25
4Fzerd:其實我覺得1是傑作,2很糟、345逐漸回穩,6維持水準這樣…06/02 21:26
[徵才]日翻中 急徵日本經濟新聞筆譯(已徵得)
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +8
作者: mslulumi - 發表於 2012/08/28 22:52(13年前)
2Fzerd:每月60小時,收入8000,平均時薪133元……不如去運動……08/29 19:42
Re: [閒聊] 丸戶史明新作簡介
[ LightNovel ]23 留言, 推噓總分: +7
作者: pipi5867 - 發表於 2012/07/25 23:31(13年前)
13Fzerd:淳久堂說出版社無庫存,且再刷時程未定,砍了我的單…… orz07/26 07:23
Re: [翻譯] 請問一下翻譯
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Xkang - 發表於 2012/05/28 15:21(13年前)
1Fzerd:磁器電容 → 陶瓷電容 支える=\=支援114.24.117.11 05/29 16:22
[譯者] Xkang 英/日譯中 專利/理工相關文件
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Xkang - 發表於 2012/05/23 20:58(13年前)
1Fzerd:感謝您的日文試譯,讓我對專利翻譯的精確度有了新的認識…05/24 12:13
[心得] AGE 29 前兩部的存在意義到底是……
[ GUNDAM ]29 留言, 推噓總分: +10
作者: zerd - 發表於 2012/04/29 23:06(13年前)
13Fzerd:有啦,16集的評價一般是比前面好一點,不過17集就破功了 XD04/30 07:58
[閒聊] AGE radio 28回
[ GUNDAM ]31 留言, 推噓總分: +14
作者: newglory - 發表於 2012/04/26 16:26(13年前)
16Fzerd:以下皆AGE BD首周銷量 1卷:1991 2卷:1655 3卷:138004/26 21:31
17Fzerd:順便提一下,UC 4卷的首周銷量是……89764 XDDDD04/26 21:32
[心得] 阿給28 不知該從哪吐嘈了
[ GUNDAM ]22 留言, 推噓總分: +13
作者: newglory - 發表於 2012/04/25 17:15(13年前)
15Fzerd:1-15 福利多少年篇 16-28 福利多中年篇 29- 福利多老年篇?04/26 07:40
16Fzerd:讓不知道劇情的人看28集的話,10個裡會有12個說阿福是主角吧04/26 07:42