作者查詢 / yxl
作者 yxl 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共83則
限定看板:translator
看板排序:
全部X-Japan4958Gossiping3358cat438PokemonGO355points235clmusic218FITNESS216LUNA_SEA125Aviation117Japan_Travel107TW-history97JapanStudy95translator83creditcard63visualband58media-chaos38RockMetal24Daan22movie20underwear18GLAY15BeautySalon13Lifeismoney13CVS12Gackt_et_Job12TKU_IHM12VISA12AnimalForest11clPianist10Publish10Chicago9IA9marriage9ForeignEX8NIHONGO8TSU8Kuroyume7Blur6DJ_Ken6optical6StraightMH6Actuary5HatePolitics5MakeUp5NEW_ROC5YHSH96015DragonQuest4LArc-en-Ciel4politics4e-coupon3I-Lan3JP_Custom3Natal3NTUE-Art953Russian3Tea3a-diane2Brit-pop2Buzz_Service2Capricornus2China_Travel2CHITEE4UD90A2Doujinshi2DPP2Facebook2facelift2Francais2France2GossipPicket2HCHS913162Jam2LA2LadyGaga2LatinAmerica2NorthAmerica2NTUND902PCSH91_3052Ptt-Charity2TW-language2Bank_Service1Baseball1BigBanciao1civic_life1Comic_Techn1CSMU-ROCK1Depstore1dog1EuropeTravel1GetMarry1Golf1HsinYi1IntlShopping1J-PopStation1Japan_Living1KMT1NewYork1Odoko-juku1pay_home1Plant1PokeMon1PoliticLaw1PublicAffair1Radiohead1Stock1Tennis1TFSHS66th3121TFSHS68th3121Thailand1TigerBlue1Translation1tyart1WorkanTravel1<< 收起看板(112)
2F推:你引的那句中文 看起來是有可以完全對應的英文原文03/07 01:17
3F→:但是大概要做機械(?)方面做久的人才知道吧...03/07 01:17
1F推:這麼說來 苦苦寫作時還挺有"便秘"的感覺....(逃)02/23 02:34
14F推:奧村土牛 OKUMURA DOGYUU01/26 00:38
16F→:遠山嚴我查不到 但我猜嚴比較可能是唸GEN01/26 00:41
18F→:姓遠山的有一個名嚴 另一個名巖01/26 00:43
20F→:啊我不小心按錯變成濁音了orz 請略過01/26 00:45
21F→:長音除了母音重複打以外 有的是母音上面加一橫 有的是加h01/26 00:46
1F→:小娘兒? 好像太古典了12/29 18:48
5F推:一般是算稿費 最好問清楚簽了約再動工12/26 19:08
1F推:要翻譯還是要寫 完全不一樣吧 寫的話請去PUBLISH版菸酒菸酒12/23 16:44
3F→:翻譯的部分 爬爬上面的文可以知道一些出版社流程與提案方式吧12/25 03:09
1F推:你可以跟出版社討論啊12/17 02:34
1F推:與其覺得茫然 不如上求職網站研究研究 看他自己想做什麼10/10 02:49
1F噓:助教授相當於台灣的副教授 不曉得您到底是想凹什麼....~"~08/15 22:00
5F推:是的 而且聽說那些學校裡面的中國老師有的超政治的...08/10 00:14