作者查詢 / Yukimura

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Yukimura 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共37則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[翻譯] 「依照您的預算即可」
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: philia0918 - 發表於 2019/01/14 20:54(6年前)
2FYukimura: 「御社のご予算に合わせて承ります」...ご参考に01/15 12:49
[語彙] 喜顏開笑,板著臉 日文
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: dsilver - 發表於 2017/04/16 14:21(8年前)
1FYukimura: 崩さない → 崩さず04/16 14:26
[請益] 日本展第一天心得兼問題
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +9
作者: nerisisis - 發表於 2016/09/30 21:53(9年前)
12FYukimura: おはようございます沒錯,以前在京都打工時,我還問過10/01 09:01
13FYukimura: 日本前輩 XD10/01 09:01
[語彙] 製程工程師的日文
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: DYT603 - 發表於 2016/07/14 01:24(9年前)
25FYukimura: 24時間オンコール勤務っていいでしょう07/16 23:39
[翻譯] 「您撥的電話無人接聽,請稍後再撥」的…消失
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: banana2014 - 發表於 2016/03/25 18:00(9年前)
3FYukimura: ただいま電話に出ることが出来ません。03/25 23:38
4FYukimura: しばらく経ってからおかけ直し下さい03/25 23:38
[翻譯] 請問 "合菜" 的日文翻譯
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: milk22 - 發表於 2010/02/02 15:20(16年前)
1FYukimura:合菜的翻譯我是不確定啦..有一盤幾人份煮在一起的叫02/02 21:53
3FYukimura:應該可以用 お手頃料理/セット ...(常去餃子的王將..汗)02/02 21:54
[討論] 為什麼特別喜歡"自學日文"啊?
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +16
作者: tina85064 - 發表於 2009/08/24 00:50(16年前)
4FYukimura:現在教科書那麼多, 多看幾本交差比對就容易入門了啊08/24 01:21
[関西] ほな
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: retsmah - 發表於 2009/08/09 07:02(16年前)
2FYukimura:ほな = それなら 的意思...^^a08/09 10:33
[文法] ...は...が(??)あります
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +8
作者: mmm333 - 發表於 2009/07/12 02:42(16年前)
8FYukimura:以前的日文的確可以用ある..但現在文法統一教いる唷07/12 07:42
[情報] 報名費好像又漲了
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: emperor - 發表於 2009/07/05 23:42(16年前)
6FYukimura:當然有啊~~中國語檢定試驗 不就是嗎.. 2009.11.22考07/06 01:03
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁