作者查詢 / yiwanwg

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yiwanwg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共155則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 給你一個讚已刪文
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: syukanou - 發表於 2012/04/11 10:44(12年前)
4Fyiwanwg:”いいね”をクリック or押す ?203.64.247.4 04/11 11:17
[翻譯] 約在某處碰面後一同前往餐廳
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: spring662 - 發表於 2012/04/05 18:20(12年前)
1Fyiwanwg:待ち合わせしませんか?1.162.96.64 04/05 20:09
2Fyiwanwg:私たちをレストランへ連れて行きます1.162.96.64 04/05 20:12
[文法] ...之一,該如何說
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +5
作者: guerrier - 發表於 2012/03/06 21:09(12年前)
2Fyiwanwg:親友うちの一人?1.162.69.17 03/06 21:20
6Fyiwanwg:樓上的寫法,沒有把"其中之一”表達出來1.162.69.17 03/06 23:59
7Fyiwanwg:私にとって、Aは親友うちの一人です1.162.69.17 03/07 00:02
請問學日文比較便宜的地方
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +10
作者: imlawson - 發表於 2012/02/05 14:02(12年前)
1Fyiwanwg:救國團?1.162.49.218 02/05 14:13
[翻譯] 請問"儲值"是這樣唸的嗎?
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +13
作者: menschblur - 發表於 2011/12/02 14:42(12年前)
8Fyiwanwg:入金?203.64.247.4 12/02 16:33
[翻譯] 中翻日
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: j51028 - 發表於 2011/11/21 11:18(12年前)
1Fyiwanwg:自然に?203.64.247.4 11/21 11:29
[翻譯] 請幫忙 感謝
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: hollowboy - 發表於 2011/11/11 15:54(12年前)
1Fyiwanwg:我知道畏找到正解要看文章的哪裡203.64.247.4 11/11 15:57
2Fyiwanwg: 要203.64.247.4 11/11 15:57
[翻譯] 一題翻譯的問題
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: drinks9216 - 發表於 2011/10/21 16:51(12年前)
2Fyiwanwg:想請你讓我住一晚,可以嗎203.64.247.4 10/21 17:17
[文法] 請問請求別人協力時的日文
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: q663201 - 發表於 2011/09/02 13:00(12年前)
1Fyiwanwg:前兩句,請對方做, 後面使役,是請讓我做..203.64.247.4 09/02 13:09
[翻譯] "不當一回事"怎麼翻譯
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: katudon - 發表於 2011/08/25 11:15(12年前)
1Fyiwanwg:相手にしない?203.64.247.4 08/25 11:32