作者查詢 / yarawad

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yarawad 在 PTT [ SlamDunk ] 看板的留言(推文), 共48則
限定看板:SlamDunk
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] 山王湘北最後停錶問題
[ SlamDunk ]14 留言, 推噓總分: +8
作者: uglyduck92 - 發表於 2022/12/05 13:30(1年前)
2Fyarawad: 業餘比賽的確有不停錶12/07 16:50
Re: [情報] 灌籃高手電影PV
[ SlamDunk ]66 留言, 推噓總分: +34
作者: DiePost0318 - 發表於 2022/07/08 14:39(1年前)
26Fyarawad: 動畫超差的,投球動作超醜07/09 20:16
[心得] 長這麼大 今天才把灌籃高手完整看一次
[ SlamDunk ]36 留言, 推噓總分: +25
作者: twsoriano - 發表於 2011/02/01 01:03(13年前)
24Fyarawad:HBL絕對是台灣最精彩最拼命的籃球聯盟02/07 21:33
[問題] 關於完全版的書盒
[ SlamDunk ]20 留言, 推噓總分: +9
作者: ChaosM - 發表於 2008/07/28 20:45(16年前)
2Fyarawad:尖端前兩個書盒做得太小了 得硬塞才可以塞進去07/28 21:42
3Fyarawad:之前在他們討論區 大家就有抗議了 後來的有改善07/28 21:42
[問題] 關於完全版的翻譯
[ SlamDunk ]18 留言, 推噓總分: +9
作者: jsports1 - 發表於 2008/07/01 10:17(16年前)
3Fyarawad:我買了整套的完全版 除了紙的品質 跟所謂的籃球術語07/01 13:05
4Fyarawad:翻譯正確以外 整個感覺還是大然的好 完全版的咬文嚼07/01 13:06
5Fyarawad:字 讓人感覺不出是紅字軍團 個個講話飽讀詩書 不習慣07/01 13:08
Re: [心得] 浪人劍客官方版的翻譯..........不太好
[ SlamDunk ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: cyopoko - 發表於 2007/12/04 00:16(16年前)
11Fyarawad:恩 講得很對 如果真的有錯誤 只會再版時修正嗎 可以提供12/06 02:51
12Fyarawad:換書的服務嗎 那先買的人就倒楣了不是12/06 02:52
13Fyarawad:我是說 確定有錯的情況12/06 02:52
[問題] 浪人劍客的又八
[ SlamDunk ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: ungerecht - 發表於 2006/09/03 18:35(17年前)
3Fyarawad:唉 之後會更惹人厭09/03 19:27
Re: [討論] 完全版的翻譯 大家覺得如何呢?
[ SlamDunk ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: kuono15 - 發表於 2006/08/28 01:21(18年前)
2Fyarawad:大推 不只幾個人說文鄒鄒了 但是尖端永遠堅持己見09/03 03:40
Re: [討論] 完全版的翻譯 大家覺得如何呢?
[ SlamDunk ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: bajiman - 發表於 2006/08/07 09:18(18年前)
4Fyarawad:那個籃下是我赤木的 哪裡有錯了 他是要赤木自己這樣想啊08/07 16:58
Re: [討論] 完全版的翻譯 大家覺得如何呢?
[ SlamDunk ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: Atar - 發表於 2006/08/01 16:28(18年前)
14Fyarawad:我之前有被某K掃到 跟你是一樣的情形08/02 02:00
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁