作者查詢 / Xkang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Xkang 在 PTT [ HANGUKMAL ] 看板的留言(推文), 共435則
限定看板:HANGUKMAL
[請問]大家請進
[ HANGUKMAL ]12 留言, 推噓總分: -4
作者: zxc90317 - 發表於 2008/03/19 08:19(16年前)
7FXkang:原po是想來跌x大人的股嗎??03/19 17:14
8FXkang:還有人白目到留學校的挨批...去~~~~~03/19 17:16
9FXkang:俺的比較大支比較難含啦 原po想不想試試看!?03/19 17:17
[翻譯] 幾段小翻譯(III)
[ HANGUKMAL ]58 留言, 推噓總分: +21
作者: Xkang - 發表於 2008/03/17 22:57(16年前)
5FXkang:這本書用詞太優美了...不愧是東大修士畢業的...02/26 10:56
6FXkang:看來我要再"工夫を加えて"囉XDDD 翻譯真的是門深奧的學問阿!02/26 10:56
7FXkang:其實個人對翻譯還蠻有性趣的 還想過要去出版社找本日文書翻03/17 22:57
63FXkang:S大真勃血啊 打錯了 是<博學> 發音給他尊不好捏= =03/20 21:18
[翻譯] 幾段小翻譯(II)
[ HANGUKMAL ]31 留言, 推噓總分: +18
作者: Xkang - 發表於 2008/03/17 22:50(16年前)
2FXkang:應該說是這整本書都很有趣~~~以散文的方式講述漢字史~~~02/23 00:30
3FXkang:看看那時候的週邊國家 想想現在的台灣....02/23 00:32
4FXkang:韓國人真的是對中華文化虎視眈眈哦 端午節和漢字申遺就看得02/23 00:33
6FXkang:常看就會習慣啦~~読めば読むほど、ますますなれてきますよ02/23 01:02
7FXkang:這篇是我看一本日文書的一段自己翻譯po在日文版轉過來的03/17 22:51
8FXkang:大家有興趣可以翻成韓文啊~ 這本書是在講漢字傳入日本的整個03/17 22:52
10FXkang:過程 中間有提到一點韓文...大家如果有性趣 下次我再PO別的03/17 22:52
12FXkang:中華隊怎麼可以輸給自稱"小"中華的韓國呢XDD 輸是輸了 輸得03/17 22:54
13FXkang:光榮!!03/17 22:54
14FXkang:當然corey也有做了一些建議 有性趣的可以去日文版找哦03/17 22:59
22FXkang:盧桑衝了 先翻這段吧 讓我(還有你的xxx)...看看你的實力吧03/18 09:58
23FXkang:我有空也會練習一下啦 最近比較忙XDDD03/18 11:25
Re: [歌詞] 像現在這樣
[ HANGUKMAL ]51 留言, 推噓總分: +25
作者: leader81 - 發表於 2008/03/16 00:10(16年前)
7FXkang:盧sir,@ko#衛除陛 氈戲賊 フ措縑 陛雖蹂?@#03/16 00:26
9FXkang:恩恩 打出去之後才發現打錯了~要多練習了03/16 00:29
11FXkang:不過多了韓文版之後 俺的韓文是突飛猛進XDDD03/16 00:30
14FXkang:@ko#フ措縑 陛堅 談雖 彊蝗棲梱?@#盧桑?03/16 00:33
15FXkang:有時候怎麼覺的歌詞比一般的文書還難懂啊~口語語尾好多哦03/16 00:40
22FXkang:韓國妹很多做過@ko#撩И熱獎@#啊 還是台灣妹比較自然 恩恩03/16 00:50
23FXkang:This is the reason why I like Taiwanese girls more.03/16 00:52
26FXkang:盧桑 厚厚厚@koフ措罹濠蒂 謠嬴ボ蹂?@#03/16 00:57
27FXkang:@ko#フ措罹濠蒂 謠嬴ボ蹂?@#03/16 00:58
28FXkang:無名@ko#蒂爾賊 渠虜 嘐檣檜 號棻.@#XDDD03/16 01:05
35FXkang:盧桑竟然說 美女多但不能交往就沒用 太悲觀了吧~~03/16 18:06
36FXkang:一切看個人的魅力嚕03/16 18:07
37FXkang:@ko#陴濠朝 偃檣曖嘐溘陛 氈戲賊 嘐檣婁 餌教 熱氈蝗棲梱?@#03/16 18:15
41FXkang:Lu sir,@ko#撩И熱獎擊フ罹濠婁 餌教 熱 氈蝗棲梱?@#03/16 18:24
42FXkang:@ko#釭朝 撩И熱獎擊フ罹濠婁 餌敝堅 談雖 彊蝗棲棻.@#03/16 18:27
44FXkang:盧桑,和某人交往的"和" 要用哪個助詞啊?? 我用錯了嗎?03/16 21:03
[歌詞] 負擔
[ HANGUKMAL ]36 留言, 推噓總分: +19
作者: changwenchi - 發表於 2008/03/15 22:46(16年前)
15FXkang:版主: @ko#喻楚 陛雖蹂?@#03/15 23:50
22FXkang:我這樣問不對嗎? "版主 來去唱歌唄??"03/15 23:55
26FXkang:我想說跟日文一樣 ”歌に行こうか?” 就降子用了03/15 23:58
29FXkang:沒有啦 我日文有學過一段時間 韓文則是自修 其實會其中一個03/16 00:03
30FXkang:再學另外一個都不會太難~~03/16 00:04
32FXkang:好說好說 大家討論討論而已XDD03/16 00:15
[韓文] 文型第四彈
[ HANGUKMAL ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: Xkang - 發表於 2008/03/15 22:36(16年前)
5FXkang:抱歉第一個例句打錯了 學生的生子音是's'03/16 00:42
[轉錄][轉錄][TSNA] 明激戰韓國 遭遇金廣鉉
[ HANGUKMAL ]16 留言, 推噓總分: +7
作者: Xkang - 發表於 2008/03/13 21:53(16年前)
7FXkang:抱歉轉錄一下這篇文章...韓國隊教練太嗆了 哼!!03/13 21:53
8FXkang:希望大家唸韓文也要為中華隊加油啊~~03/13 21:54
10FXkang:實在不得不說 昨晚的福哥...帥到爆!! 投得太perfect了03/13 21:58
12FXkang:這次北京奧運 東亞四國 的激戰可有好球可看囉XDDDD03/13 22:10
18FXkang:中國是不強啊~紙是可以看到不同國家打球的風格就粉爽03/14 11:12
Re: [韓文] 應景句型
[ HANGUKMAL ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: coreytsai - 發表於 2008/03/13 18:12(16年前)
4FXkang:這三句例句都是那本日文文型辭典附的喔 不是我寫的~03/13 22:12
5FXkang:這是日本人寫的句子哦03/13 22:13
[活動]星光級韓文自我介紹大賽
[ HANGUKMAL ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: changwenchi - 發表於 2008/03/13 15:16(16年前)
1FXkang:好玩耶03/16 00:19
[韓文] 請問棒球相關用語
[ HANGUKMAL ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: littlePIXY - 發表於 2008/03/13 00:02(16年前)
1FXkang:第一個同日文野球 第二個從英文homerun來的 第三個是漢字詞03/13 00:03
2FXkang:你可以用維基試試 看韓文網頁03/13 00:04
5FXkang:@ko#撿掘 楛 鳴霞@#03/13 00:07
10FXkang:hom-leon sam-jin(自個兒用韓文輸入吧)03/13 00:13
13FXkang:韓文的詞彙果然大多來自中日英...尤其是外來語部分,母音03/13 00:45
14FXkang:和子音幾乎可以和英文的拼字相對應~~03/13 00:46