作者查詢 / uromam

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 uromam 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共89則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 和home媽通信的內容有不了解的地方想請 …
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +5
作者: iigrace - 發表於 2011/01/23 18:49(13年前)
3Furomam:覚悟不就是覺悟嗎? 有這樣的覺悟嗎01/23 23:33
6Furomam:去查字典日文的覚悟跟覺悟用法一樣啊...01/24 13:16
[翻譯] 彼女ができない男性「20の特徴」
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +12
作者: maxrc - 發表於 2011/01/22 14:12(13年前)
1Furomam:最後一個是找錢時碰到女店員的手之類的嗎01/22 14:33
[請益] 請問淳久堂跟紀伊國屋
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +11
作者: gooloo228 - 發表於 2011/01/19 21:42(13年前)
17Furomam:以前用過,請他們查ISBN01/21 09:30
[語彙] えろい的意思
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +13
作者: marena - 發表於 2011/01/10 23:48(13年前)
16Furomam:這詞不限性別...01/11 21:25
[翻譯] 滿地都是小星星
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: yidia0229 - 發表於 2011/01/08 23:46(13年前)
1Furomam:試翻:地面で星が溢れている (有錯請指正)01/08 23:58
6Furomam:嗯...我沒考慮到那個,那單就翻譯而言這樣翻可以嗎01/09 02:27
[翻 因為你很帥 所以被稱為台灣的山下智久
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: b1essing - 發表於 2011/01/08 18:55(13年前)
5Furomam:かっこいいから、台湾の山Pと言われている01/08 23:37
[翻譯] 聲音很有"磁性"
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +17
作者: hellobitch - 發表於 2011/01/07 18:29(13年前)
16Furomam:聲音有磁性,日常生活很常用到啊......01/08 17:53
20Furomam:可以網路搜尋"聲音有磁性"01/08 22:25
[聽解] 爺-少女時代
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +22
作者: jasonmasaru - 發表於 2011/01/04 12:40(13年前)
16Furomam:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD01/05 00:04
[問題] 藏書章上的日文字樣
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: esed - 發表於 2010/12/31 23:13(13年前)
1Furomam:翻譯不是這樣用的12/31 23:19
[語彙] 關於男性自稱?
[ NIHONGO ]62 留言, 推噓總分: +23
作者: authentic804 - 發表於 2010/12/27 01:47(13年前)
32Furomam:わたくし 男女都能用(查字典的結果)12/27 23:00