作者查詢 / Tinwhistle
作者 Tinwhistle 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共73則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部NIHONGO73Gossiping27e-seller22Comic14C_Chat13LightNovel10Instrument5WomenTalk5cookclub4Koei4Delivery3Bank_Service2Chunichi2Detective2Lifeismoney2MenTalk2StupidClown2Tainan2AC_In1book1Bus1Conan1cookcomic1CSMU-HSA971fastfood1KS97-3081Mancare1MobileComm1MobilePay1NCU_ME-94B1NTHU_STAT941NTU-Karate1NUK_AC981PublicIssue1Suckcomic1Touhou1translator1TUT1<< 收起看板(38)
10F推:標題看成台菜...02/03 00:21
1F推:推~01/23 00:32
7F推:也可以用 「ビールを買ってくれ」とパパが言った01/23 00:28
9F→:如果沒興趣也沒壓力的話,通常單字是背不起來的01/23 00:29
12F推:XD01/23 00:34
6F推:死背活背對於學習語文絕對是有幫助的01/22 22:52
7F→:日文檢定本來就沒有要測驗日語表達能力,01/22 22:53
8F→:考選擇就足以瞭解受試者對日文的理解程度了01/22 22:53
9F→:去強求通過「一級」一定要有流暢的溝通能力,我覺得01/22 22:54
10F→:我覺得有點本末倒置了01/22 22:54
11F→:另外我想通過一級就有一級的實力了,01/22 22:55
12F→:沒有什麼「真的」或「假的」一集實力01/22 22:55
13F→:一級也不是一個日語能力的頂點,只是通過點(中途)罷了01/22 22:56
25F推:「理解程度」我認為不等於「運用程度」(當然是有正相關01/22 23:01
27F→:運用程度是需要訓練的,沒有常說常寫就是會寫錯說錯01/22 23:02
29F→:日檢我覺得作為門檻已經很好了,沒有的東西不用去強求01/22 23:03
31F→:如要考筆記試驗(作文填充)口頭試驗(面試),01/22 23:03
32F→:又會需要更多的成本和時間01/22 23:03
36F→:一級不考也不需要很強的運用(輸出)能力,01/22 23:04
37F→:它的作用是讓你如果在日本可以聽的懂、看的懂就好了01/22 23:05
39F→:可以注意到一級聽解讀解都是考報紙廣播之類會出現的內01/22 23:05
44F→:證照是過程也是自我評量,且很多人學語言只是為了聽讀01/22 23:06
54F推:我考過一級,可是日語也不怎樣阿XD01/22 23:10
55F→:一級只是代表你考過當時有「一級」的能力而已01/22 23:10
60F→:不會說考過一級就可以完全聽的懂日本節目看的懂日文書01/22 23:11
63F→:當然和日本人對話,寫日文作文,和一級的關係更小了01/22 23:11
65F→:不過聽、讀若是有一定程,對於說、寫的學習絕對有幫助01/22 23:12
77F推:同意Ni大的看法,我只是針對1級有些話想說而已,01/22 23:16
79F→:離題了很抱歉01/22 23:16
82F→:我覺得可以不用刻意不準備,因為準備後那些東西就是01/22 23:17
83F→:自己的了01/22 23:17
85F→:所以我想刻意對考試去準備是對日文能力有幫助的01/22 23:17
87F→:有45K是其他人要恥かしい了XD01/22 23:18
104F推:成績落點圖記得日本官網可以下載01/22 23:36
109F推:很同意樓上的看法01/23 00:58
1F推:1.今私はとても幸せです 2.今の私はとても幸せです01/15 23:26
1F推:筆順01/15 09:41
17F推:宮崎駿的DVD都有字幕09/14 14:53
2F推:人をいつくしむ09/11 04:56
7F推:去報名補習班+平時自己讀08/31 02:37
16F推:錯在"総出"這個字orz08/30 02:55
17F推:"境内"這個字太難了....分數還是到不了2008/30 03:41
18F推: 終於突破20.....後面好難orz08/30 03:54