作者查詢 / thanatosfe
作者 thanatosfe 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1091則
限定看板:全部
看板排序:
1F推: https://reurl.cc/p6LNxl 預購連結06/15 10:28
2F→: 這次參與了這本書的翻譯,當了一回成功的迷妹06/15 10:29
3F→: 希望大家會喜歡這本書06/15 10:29
7F→: 玧其久違地寫了有點難的歌詞...剩下的請等我一下...04/21 12:42
8F→: (幸福的煩惱)04/21 12:43
70F推: 同珢跟昭熙的名字有在劇裡面出現,跟繁體用字一致,合03/31 15:36
71F→: 理推斷繁體使用的人名是編劇/製作團隊指定的,否則同03/31 15:37
72F→: 步率不會這麼高,至於繁簡為何不同,可能是簡體譯者沒03/31 15:37
73F→: 有拿到編劇指定的人名吧03/31 15:38
74F→: 我的說法依據是我自己做OTT翻譯的經驗03/31 15:38
75F→: 漢字這種東西華語圈的觀眾不需要翻譯就能懂,所以台灣03/31 15:38
76F→: 譯者在處理上都會很小心,不會自己隨便亂取或不更正03/31 15:39
77F→: 而且說實話,譯者沒事也不想選這種字,不僅要多花時03/31 15:40
78F→: 間選,也是會被觀眾說亂翻亂選,會有點心累XD03/31 15:40
1F→: 我要放棄第5首了幾乎都是英文QQ12/02 14:53
3F→: 啊...第6首也是英文,交給英文高手吧QQ12/02 14:54
2F→: 兩首主打官方有歌詞我就不翻了喔~07/15 14:33
1F→: 決定先吃個午餐再來繼續07/15 12:49
847F推: 雖然PICK廣一但是CoKun之前7跟9都是送兩人進決賽但11/27 01:08
848F→: 最後陪榜 今天這個結果讓我好擔心啊11/27 01:09
3F推: Mudd的錢拿來真的超洗腦 他整個人簡直起駕11/20 01:27
154F推: 廣一舞台哭爆QQQQQQQQ11/13 00:11
158F→: 廣一啊許升魔咒靠你破除了QQQQ11/13 00:12
159F推: N家現在也是有徵日/韓文進繁中這一類的譯者,不過大多10/10 00:19
160F→: 都還是英進中偏多...其他語系應該也是一樣的狀況,所10/10 00:19
161F→: 以造就N家很多字幕的意思都有著微妙的出入ww10/10 00:19
162F→: 原PO說的狀況韓劇也是一樣,當天或隔天上架真的是各種10/10 00:20
163F→: 燃燒肝臟換來的成果QQ10/10 00:21