作者查詢 / thanatosfe

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 thanatosfe 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1091則
限定看板:全部
[影音] 230615 'BEYOND THE STORY : 10-YEAR RECORD OF BTS' Trail
[ BTS ]13 留言, 推噓總分: +11
作者: sodavoxyi - 發表於 2023/06/14 23:28(10月前)
1Fthanatosfe: https://reurl.cc/p6LNxl 預購連結06/15 10:28
2Fthanatosfe: 這次參與了這本書的翻譯,當了一回成功的迷妹06/15 10:29
3Fthanatosfe: 希望大家會喜歡這本書06/15 10:29
[歌詞] 230421 Agust D《D-DAY》01. D-Day
[ BTS ]33 留言, 推噓總分: +30
作者: thanatosfe - 發表於 2023/04/21 12:30(1年前)
7Fthanatosfe: 玧其久違地寫了有點難的歌詞...剩下的請等我一下...04/21 12:42
8Fthanatosfe: (幸福的煩惱)04/21 12:43
[問題] 黑暗榮耀的角色譯名
[ KoreaDrama ]121 留言, 推噓總分: +34
作者: WilliamTaft - 發表於 2023/03/31 09:58(1年前)
70Fthanatosfe: 同珢跟昭熙的名字有在劇裡面出現,跟繁體用字一致,合03/31 15:36
71Fthanatosfe: 理推斷繁體使用的人名是編劇/製作團隊指定的,否則同03/31 15:37
72Fthanatosfe: 步率不會這麼高,至於繁簡為何不同,可能是簡體譯者沒03/31 15:37
73Fthanatosfe: 有拿到編劇指定的人名吧03/31 15:38
74Fthanatosfe: 我的說法依據是我自己做OTT翻譯的經驗03/31 15:38
75Fthanatosfe: 漢字這種東西華語圈的觀眾不需要翻譯就能懂,所以台灣03/31 15:38
76Fthanatosfe: 譯者在處理上都會很小心,不會自己隨便亂取或不更正03/31 15:39
77Fthanatosfe: 而且說實話,譯者沒事也不想選這種字,不僅要多花時03/31 15:40
78Fthanatosfe: 間選,也是會被觀眾說亂翻亂選,會有點心累XD03/31 15:40
[歌詞] 221202 RM《Indigo》04. 健忘症
[ BTS ]23 留言, 推噓總分: +14
作者: thanatosfe - 發表於 2022/12/02 14:52(1年前)
1Fthanatosfe: 我要放棄第5首了幾乎都是英文QQ12/02 14:53
3Fthanatosfe: 啊...第6首也是英文,交給英文高手吧QQ12/02 14:54
[歌詞] 220715 j-hope 'Jack In The Box' 09. Future
[ BTS ]14 留言, 推噓總分: +8
作者: thanatosfe - 發表於 2022/07/15 14:26(1年前)
2Fthanatosfe: 兩首主打官方有歌詞我就不翻了喔~07/15 14:33
[歌詞] 220715 j-hope 'Jack In The Box' 02.Pandora's Box
[ BTS ]19 留言, 推噓總分: +16
作者: thanatosfe - 發表於 2022/07/15 12:47(1年前)
1Fthanatosfe: 決定先吃個午餐再來繼續07/15 12:49
[LIVE] 211126 Mnet Show Me The Money 10 EP9
[ KR_Entertain ]867 留言, 推噓總分: +391
作者: yihsuan1122 - 發表於 2021/11/26 21:56(2年前)
847Fthanatosfe: 雖然PICK廣一但是CoKun之前7跟9都是送兩人進決賽但11/27 01:08
848Fthanatosfe: 最後陪榜 今天這個結果讓我好擔心啊11/27 01:09
[討論] SMTM10 這兩首哪首比較強?
[ Hip-Hop ]47 留言, 推噓總分: +37
作者: hy654 - 發表於 2021/11/20 00:50(2年前)
3Fthanatosfe: Mudd的錢拿來真的超洗腦 他整個人簡直起駕11/20 01:27
[LIVE] 211112 Mnet Show Me The Money 10 EP7
[ KR_Entertain ]183 留言, 推噓總分: +96
作者: yihsuan1122 - 發表於 2021/11/12 21:36(2年前)
154Fthanatosfe: 廣一舞台哭爆QQQQQQQQ11/13 00:11
158Fthanatosfe: 廣一啊許升魔咒靠你破除了QQQQ11/13 00:12
[閒聊] 日劇OTT翻譯相關
[ Japandrama ]306 留言, 推噓總分: +146
作者: kuraturbo - 發表於 2021/10/09 15:24(2年前)
159Fthanatosfe: N家現在也是有徵日/韓文進繁中這一類的譯者,不過大多10/10 00:19
160Fthanatosfe: 都還是英進中偏多...其他語系應該也是一樣的狀況,所10/10 00:19
161Fthanatosfe: 以造就N家很多字幕的意思都有著微妙的出入ww10/10 00:19
162Fthanatosfe: 原PO說的狀況韓劇也是一樣,當天或隔天上架真的是各種10/10 00:20
163Fthanatosfe: 燃燒肝臟換來的成果QQ10/10 00:21