作者查詢 / t0128819

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 t0128819 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共172則
限定看板:NIHONGO
[翻譯] 快いしらべ 令人舒服的白檜木?
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: thirdjean - 發表於 2015/12/03 03:34(10年前)
4Ft0128819: 聽起來色色的.XD12/10 13:12
5Ft0128819: 這邊的意思是「令人感到愉快的曲調」。12/10 13:13
[翻譯] 日劇中最後某段警語
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: r210442 - 發表於 2015/06/19 18:08(10年前)
7Ft0128819: 和服超讚的!!!!!!!!60.248.176.169 06/22 11:53
[語彙] "幻獣"兩個字的輸入法
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: mangochu - 發表於 2015/06/18 22:51(10年前)
13Ft0128819: まぼろしのけもの.(拖)60.248.176.169 06/22 11:54
[翻譯] 關於はぐれ
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: Matori - 發表於 2015/04/13 23:33(10年前)
6Ft0128819: 逸れ223.136.159.196 04/20 15:59
[請益]日文系大二學生剛通過n2,能嘗試日文工讀嗎
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: s280w - 發表於 2015/03/09 01:44(11年前)
10Ft0128819: 去試試看,沒實力也磨出來。60.248.176.169 03/09 14:47
[翻譯] 超てきとう到底什麼意思啊?
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: kimitakeshi - 發表於 2015/03/08 23:03(11年前)
8Ft0128819: てきとう當作貶意的用法似乎比較常見60.248.176.169 03/09 10:54
[問題] 如果要再學第三外語 你們會選?
[ NIHONGO ]58 留言, 推噓總分: +22
作者: romand - 發表於 2015/03/08 00:52(11年前)
25Ft0128819: 西班牙文或是俄語吧,但英文實在不夠好112.105.247.68 03/08 19:20
[語彙] 請問日語歌或漫畫裡漢字的念法
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: nolonger21 - 發表於 2015/03/07 03:31(11年前)
16Ft0128819: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A112.105.247.68 03/09 00:33
17Ft0128819: 当て字或是ルビ.112.105.247.68 03/09 00:34
[資訊] 淳久堂書店最新匯率
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +4
作者: allesvorbei - 發表於 2015/03/01 11:52(11年前)
13Ft0128819: 最近Amazon用習慣了連跑書店都懶.XD60.248.176.169 03/02 11:48
18Ft0128819: 我都是買東西順便買書,不然乾脆買電子60.248.176.169 03/03 17:18
[語彙] 歩くハメ
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: windhsu - 發表於 2015/02/26 16:36(11年前)
5Ft0128819: 走著插(拖)223.137.59.4 02/27 18:54