作者查詢 / sr0
作者 sr0 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共271則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping2017Little-Games1390CGI-Game780sex394NIHONGO271Stock253Patent246Boy-Girl228Tokusatsu165translator126Militarylife93LCD39dance38Wargaming38nCoV201929DC26SYSOP25Lomo20Dance_Sport19GVO19Univ_BRDance19joke18Hermit_Crabs16kochikame9Warfare9AllTogether8GUNDAM8JapanStudy7Math6japanavgirls5SD5Teacher5TuTsau5Violation5kachaball4L_TalkandCha4NCCU4PublicIssue4Salary4Soft_Job4soho4ck54th3303cosplay3dlsh-7th-3033DV3HSNU_9513LAW3LinKou3Macross3MenTalk3nb-shopping3NDMC-chorus3TaiShan3TW-language3twin3Beauty2Buddhism2CCRomance2cookclub2Hate2NTHU_LST_962NTUCE-1032PC_Shopping2politics2Printer_scan2PSP-PSV2SENIORHIGH2skinny2Sociology2SurvivalGame2TigerBlue2Translation2YOLO2ActService1Anti-ramp1AOE1Bank_Service1BigShiLin1Billiard1Bioindustry1Bus1Chan_Mou1chatskill1Chemistry1ChiLing1Christianity1CHSH_861_3181ck54th3091ck56th3041CSMU-MED931CVS1dictionary1Employee1EMS1Examination1Facebook1FCU_Talk1FiremanLife1FJU-ACC91a1FJU-ACC93b1FJU-AM-901FJU-Laws971Food1GatoShoji1graduate1GreenParty1GsGirl1Haruhi1HatePolitics1Hiking1HK_Comics1HLHS_58th3101home-sale1Horror1HSNU_8201IA1Kaohsiung1Keelung1kodomo1KS96-3031KS98-3021L_PTTAvenue1Matsu1MdnCNhistory1medstudent1Miaoli1Model-Agency1NCHU-FS991NCHUS1NCU97ME-B1need_student1NFU1NTU1NTUE-CS1031NTUE-CS981ONLINE1PeterHo1Physics1Post1PublicServan1SouthPark1specialman1studyteacher1StupidClown1Tainan1Taoyuan1Tech_Job1THUIM-1st1Tin-Ha1TTU-AFL1tutor1TW-history1<< 收起看板(152)
27F→:語言隨著時間或流行而演變 不合文法的一但被常用 自然就變對的07/11 03:11
9F→:ふざけるな 這也是蠻常聽到的07/09 00:39
10F→:好像會比字面上的"別開玩笑"會更兇一點07/09 00:40
22F→:應該比較少 除非是住美國或者個性比較西方化07/11 02:24
27F→:日文怎麼會沒有所謂的髒話? 有一堆吧07/08 20:54
28F→:還有 拿馬鹿野郎逐字去解釋是感覺不出它的髒度的07/08 20:58
29F→:不要覺得因為馬鹿野郎沒提到性或者fxxk所以它不髒07/08 21:01
30F→:去實驗找個不良少年罵看看 然後跟他解釋語感跟fxxk有差異07/08 21:03
37F→:おのれ07/08 22:04
38F→:這可能罵起來有點像去你(媽)的07/08 22:06
45F→:對啊おのれ其實字面上看不出是在罵人07/08 22:09
50F→:原po提到的畜生 感覺罵起來好像跟英文shit算同等級耶07/08 22:42
51F→:可是如果加上野郎等級應該會嚴重好幾倍07/08 22:44
52F→:畜生野郎可能會接近son of bitch07/08 22:46
60F→:お前どこ見てんだ! 1.嘸哩洗咧看三小 2.你在看哪07/09 01:18
61F→:1.和 2.照字面的解釋上是差不多的 可是口氣差很多07/09 01:20
90F→:日本罵人的話當中 一樣也是有問候對方母親的07/11 02:30
91F→:お前の母さん出臍! 意義比字面上還糟糕很多07/11 02:31
92F→:因為"出臍"不是單純指肚臍露出來 而是暗示有淫亂的意思07/11 02:33
93F→:不過 聽以前日文老師說 這句似乎比較常出現在小朋友吵架07/11 02:37
94F→:以破壞力來說 不確定跟馬鹿野郎有沒有得拼07/11 02:44
95F→:但是對應到英文好像還蠻糟的 已經有you're son of bitch的意思07/11 02:47
96F→:甚至字典裡面"出臍"是肚臍突出 所以被罵到說不定還聽不太出來07/11 02:54
23F→:日本語文型辭典 有K過這本嗎07/07 07:20
6F→:可以順便辜狗一下 NTLEA07/03 01:54
7F→:二樓說的應該是applocale07/03 01:56
8F→:買很多片XD 等慢慢變成工口game魔人之後 日文碼問題就小事一樁07/03 01:58
5F→:會過的人根本沒差這兩天 不用特地去準備也會過07/02 21:29
6F→:自己都知道合格不了 那應該就差不多這種結果了吧下次加油囉07/02 21:30
24F→:目前正在熱中1980年代的動畫07/03 00:42
25F→:找個可以沉迷的事物 應該會比較有動力一點07/03 00:45
5F→:那四句好像都怪怪的 (是原po自己造的嗎)07/02 02:02
22F→:還有時間去計較這些分數怎麼算 怎麼不多花點心思到學習上?07/02 01:13
1F→:1.(增えれば)ok 2.是在說一個偶發狀況 3.(飲むと)不ok06/22 23:18
2F→:4.(來ると)可能不ok 因為と是表達自然而然發生06/22 23:19
1F→:取れる不就是從取る變來的可能動詞嗎06/22 17:47
2F→:聞き取れない , 聞きとりにくい06/22 17:49
3F→:你可以把 "可以/能夠/會..." "無法/不能/不會..." 加進去解釋06/22 17:52
6F→:偶爾會有些情況 會讓聽懂變成不見得做得到06/22 22:13
7F→:比如說頭腦或耳朵的狀況就會關係到是否能聽得懂06/22 22:15
8F→:假如要表達出比如:目前頭腦清楚 所以"有能力"聽懂XXX06/22 22:22
9F→:那"聞き取れる"就很適合拿來用在這種場合06/22 22:23