[語彙] 全然

看板NIHONGO作者時間14年前 (2010/07/10 23:07), 編輯推噓12(12026)
留言38則, 18人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
全然 是指完全不的意思 可是全然いいよ 是可以的意思 如果我要講 完全(可以) 譬如說 你可以去嗎? 完全沒問題 你能理解我的處境嗎?? 完全理解 想這種要怎麼說呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.4.191.84

07/10 23:12, , 1F
全然好像用在肯定或否定都可以 全然OK
07/10 23:12, 1F

07/10 23:13, , 2F
基本上是後面接否定 但是默默變成"程度很高"的意思
07/10 23:13, 2F

07/10 23:13, , 3F
我只能說不適合用的情況硬要想一個用法套上去只會讓自己搞混
07/10 23:13, 3F

07/10 23:14, , 4F
1. 我想到的都是 行く?うん、行くよ!不會說沒問題..
07/10 23:14, 4F

07/10 23:14, , 5F
2. よくわかってる
07/10 23:14, 5F

07/10 23:14, , 6F
全然わかる 全然大丈夫←這樣
07/10 23:14, 6F

07/10 23:15, , 7F
以你舉的兩個例子來說我不覺得有什麼加「全然」的必要...
07/10 23:15, 7F

07/10 23:18, , 8F
同意樓上..XD
07/10 23:18, 8F

07/10 23:27, , 9F
在中文完全是加重語氣的意思 第二句我是想說 我完全能了解
07/10 23:27, 9F

07/10 23:28, , 10F
你的感受 可能日文不是用完全 而是用別的詞來加重語氣吧
07/10 23:28, 10F

07/10 23:29, , 11F
全然接肯定語 一開始當然是誤用 但確實越來越泛濫了
07/10 23:29, 11F

07/10 23:30, , 12F
日文辭典中也有肯定解釋,表示這個字彙不再單是否定用
07/10 23:30, 12F

07/10 23:30, , 13F
google搜尋「全然いい」都是討論這到底有沒有問題的文章
07/10 23:30, 13F

07/10 23:30, , 14F
另外根據這裡的討論,全然在過去是當肯定用法,非誤用
07/10 23:30, 14F

07/10 23:31, , 15F

07/10 23:31, , 16F
所以,這個字彙變得是有點模擬二可
07/10 23:31, 16F

07/10 23:32, , 17F
只能說不清楚的話還是再問一下對方或多看前後文脈這樣
07/10 23:32, 17F

07/10 23:32, , 18F
哦哦,原來是轉了幾番……
07/10 23:32, 18F

07/11 00:35, , 19F
如果對方懷疑是否有問題,而你要對他"保證"完全沒問題→
07/11 00:35, 19F

07/11 00:36, , 20F
絶対、大丈夫だよ。
07/11 00:36, 20F

07/11 00:37, , 21F
我曾經問過日本人 他們說這是慣用語 本來這是否定的意思沒錯
07/11 00:37, 21F

07/11 00:38, , 22F
不過現在的人也會用在肯定句 例如完全了解了 或是完全沒問題
07/11 00:38, 22F

07/11 00:38, , 23F
而且日本人也說 這是錯誤的文法 @@
07/11 00:38, 23F

07/11 00:43, , 24F
2)→ほんとに、よくわかるよ。
07/11 00:43, 24F

07/11 00:57, , 25F
很像國語的偏義副詞@@
07/11 00:57, 25F

07/11 01:05, , 26F
全然本來有點就有點偏否定在用的
07/11 01:05, 26F

07/11 03:11, , 27F
語言隨著時間或流行而演變 不合文法的一但被常用 自然就變對的
07/11 03:11, 27F

07/11 09:24, , 28F
但是不要用比較好..
07/11 09:24, 28F

07/11 10:59, , 29F
可以用阿,為什麼不要用比較好?學語言不能挑的XD
07/11 10:59, 29F

07/11 11:45, , 30F
老師有講過 原本只能加否定 後來也開始有年輕人加肯定
07/11 11:45, 30F

07/11 12:10, , 31F
好像不是只有年輕人在加 みんなで日本GO裡面有實驗
07/11 12:10, 31F

07/11 12:10, , 32F
不管什麼年齡層都很容易說出全然大丈夫 XD
07/11 12:10, 32F

07/11 12:11, , 33F
後來的說明是有帶著 全然問題ない 想要安撫對方的語感
07/11 12:11, 33F

07/11 14:22, , 34F
我們老師也有說過,本為否定,但年輕人現在肯定也在加..
07/11 14:22, 34F

07/11 18:36, , 35F
也有年輕人很憤慨的跟我說全然+肯定是錯誤用法就是了
07/11 18:36, 35F

07/11 21:36, , 36F
jason << 沒說不能用,也沒挑著學,我認為,不適當的詞語
07/11 21:36, 36F

07/11 21:36, , 37F
要理解,但少用。
07/11 21:36, 37F

07/11 21:38, , 38F
(! 不過"全然"本來就有肯定的用法 不是不是當嗯)
07/11 21:38, 38F
文章代碼(AID): #1CE8pDOM (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
語彙
0
2
語彙
2
12
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
語彙
12
38
語彙
0
2
語彙
2
12
文章代碼(AID): #1CE8pDOM (NIHONGO)